Вы тут

Старонкі пісьменніцкай дружбы


Айчынныя літаратурна-мастацкія часопісы «Полымя», «Маладосць», «Бярозка», «Нёман», «Белая Вежа» — пляцоўка для творчасці не толькі айчынных аўтараў, але і замежных калег. Гэтая тэма і была ў цэнтры ўвагі ўдзельнікаў круглага стала, прысвечанага нацыянальным літаратурам на старонках айчыннай літаратурна-мастацкай перыёдыкі.


У беларускай літаратурна-мастацкай перыёдыцы можна пабачыць творы Юрыя Іванова (Малдова), Рымы Ханінавай (Калмыкія, Расія), Агагельды Аланазарава (Туркменістан), Ато Хамдама (Таджыкістан) і многіх іншых замежных пісьменнікаў.

— Саюз пісьменнікаў Расіі — сузаснавальнік многіх літаратурна-мастацкіх часопісаў, — расказаў першы сакратар творчай арганізацыі Генадзь Іваноў. — Ёсць у нас і часопісы, якія выдаюцца за кошт спонсарскіх сродкаў, — напрыклад, «Родная Ладога» (Санкт-Пецярбург). Разам з тым у Расіі няма ніводнай вобласці, дзе не было б свайго літаратурнага альманаха.

Ёсць традыцыі і ў айчынных выданняў. Так, часопіс «Нёман» рэгулярна друкуе творы расійскіх маладых аўтараў: Андрэя Анціпіна, Андрэя Цімафеева, Алены Тулушавай ды іншых. Ёсць тут і пастаянная рубрыка «Всемирная литература» в «Нёмане». У рэдакцыі часопіса «Полымя» склаліся трывалыя творчыя стасункі з казахскім літаратурна-мастацкім часопісам «Простор». А жнівеньскі нумар «Маладосці» штогод прымяркоўваецца да Дня беларускага пісьменства, у ім друкуюцца творы гасцей свята.

Беларускую літаратуру ведаюць і ў блізкім, і ў далёкім замежжы. Паводле слоў прэзідэнта Пакістанскай акадэміі літаратуры Касіма Бухгіа, у гэтай установе творы замежных аўтараў перакладаюць на дзевяць асноўных моў Пакістана. А яшчэ акадэмія арганізуе семінары, забяспечвае пісьменнікам стыпендыі, дапамагае ў выданні кніг. Штогод у Пакістане выходзіць літаратурны часопіс, дзе каля сотні старонак займае перакладная літаратура і яшчэ каля двухсот — творы пакістанскіх аўтараў.

— Нам патрэбна маштабная літаратурная палітра, каб літаратары розных краін маглі творча падтрымліваць адно аднаго, займацца ўзаемаперакладамі, — лічыць старшыня Саюза пісьменнікаў Беларусі Мікалай Чаргінец.

Паэта і перакладчыка, удзельніка Вялікай Айчыннай вайны Міхаіла Ханінава можна назваць родапачынальнікам творчых сувязяў паміж Беларуссю і Калмыкіяй. Справу бацькі працягвае дачка, Рыма Ханінава. Яе вершы перастварыла па-беларуску паэтэса Таццяна Сівец.

— Калі аб'ядноўваюцца літаратары розных краін, аб'ядноўваюцца і іх думкі, — упэўнены туркменскі паэт Агагельды Аланазараў. Спадар Агагельды расказаў пра часопіс «Мировая литература», які выдаецца за дзяржаўныя сродкі, і выказаў надзею, што ў туркменскіх аўтараў пабольшае беларускіх чытачоў.

Геаграфія міжнародных пісьменніцкіх стасункаў неабсяжная. Новыя кантакты, пашырэнне чытацкай аўдыторыі, узаемапераклады — сапраўднае багацце, крыніца натхнення і творчага вопыту для сучаснай беларускай літаратуры.

Яна ЯВІЧ

Фота Кастуся ДРОБАВА

Дадаць каментар

Выбар рэдакцыі

Грамадства

Зміцер Жылуновіч. Таварыш пясняр

Зміцер Жылуновіч. Таварыш пясняр

Ён быў аўтарам Маніфеста аб абвяшчэнні Савецкай Беларусі, першым прэм'ер-міністрам рэспублікі, яго двойчы выключалі з партыі, ён мог стаць першым народным паэтам...

Грамадства

Трансфармацыя адукацыі: поўнае паглыбленне... у лічбу

Трансфармацыя адукацыі: поўнае паглыбленне... у лічбу

Ці спросціць «Электронная школа» жыццё педагогам і як гэта адаб'ецца на якасці ведаў?

Грамадства

Прэзідэнт зрабіў кадравыя прызначэнні

Прэзідэнт зрабіў кадравыя прызначэнні

Аляксандр Лукашэнка даў згоду на прызначэнне рэктараў і кіраўнікоў раёнаў і прадпрыемстваў.

Калейдаскоп

Чым здзівіў Беларускі тыдзень моды

Чым здзівіў Беларускі тыдзень моды

Пазнаёміцца з навінкамі ад беларускіх дызайнераў можна было на тыдні моды, які праходзіў у Мінску з 7 да 11 лістапада.