Вы тут

Несколько штрихов о личности ученого, литературоведа Уалихана Калижанова


Одним из важнейших условий модернизации общественного сознания нового типа Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев обозначил сохранение своей культуры, собственного национального кода.


Более чем четвертьвековой путь Независимости Республики Казахстан качественно изменил структуру литературного процесса, открыв новые горизонты и создав наиболее благоприятные условия для его развития, выявления роли и значения литературы в формировании национального самосознания и культурного кода.

В 2012 году Институт литературы и искусства им. М. Ауэзова, который особое внимание уделяет популяризации казахской словесности и культуры в мире, возглавил известный общественный деятель, ученый Уалихан Калижанов. Мы познакомились с ним пять лет назад в Алматы на книжной выставке «По Великому Шелковому пути». Я тогда был редактором газеты «Звязда». Оказалось, что Уалихан Калижанов тоже был журналистом, главным редактором молодежной и республиканской газеты, позднее — вице — министром, депутатом Мажилиса Парламента Республики Казахстан. Импонировало, с какой благодарностью он рассказывал о своих учителях, известных казахстанских ученых — докторе филологических наук, профессоре Бейсенбае Кенжебаеве и академике Национальной академии наук Казахстана Рымгали Нургали. С первой встречи у нас завязалось дружеское общение.

Сегодня Институт литературы и искусства им. М. Ауэзова, следуя ведущим трендам развития литературоведения и искусствознания, разрабатывает глобальные проблемы. Культурный код народа академик НАН РК Уалихан Калижанов в предисловии к коллективной монографии «Литература народа Казахстана» определяет как «закодированную информацию, позволяющую идентифицировать культуру и литературу. В мировой истории в соответствии с эпохой, политикой государства и уровнем культуры роль социокультурных кодов трансформируется, но сохраняются их самобытность и национальные черты. Культурный код нации выступает ключом к пониманию данного типа культуры, так как вбирает в себя культурные особенности, передающиеся от предков».

Международное сотрудничество Казахстанского института литературы и искусства с крупными научными центрами мира, ведущими зарубежными вузами наполнено конкретным содержанием. Литературоведы и критики, преподаватели вузов Беларуси, России, стран Европы, Азербайджана, Грузии, Индии, Ирана, Китая, Кореи, Кыргызстана, Монголии, Пакистана, Румынии, США, Таджикистана, Турции, Узбекистана становились авторами научных статей, сборников и коллективных монографий института. В 2017 году впервые казахстанскими учеными изданы исследовательские монографии в Беларуси, Румынии, Венгрии, отдельные главы — для книг в России, Болгарии и Кыргызстане.

Уалихан Калижанов и сотрудники института прекрасно осознают, что книги испокон веков сближают народы, способствуют их духовному развитию, обогащают мировую культуру.

«Наследие величайшего просветителя Франциска Скорины стало для его родного белорусского народа не только источником образования, духовности, но и источником вдохновения и взлета литературы и искусства для последующих поколений, свято берегущих его наследие и заветы», — отмечал в своем выступлении на Международной научной конференции, посвященной 500 — летию белорусского и восточнославянского книгопечатания, академик Уалихан Калижанов.

Он с гордостью рассказывает зарубежным коллегам, что с 2016 года в учебном процессе ведущих вузов Америки используются антологии казахской прозы и поэзии — TheStoriesofthe GreatStepp. First Edition и Summer Evening, Prairie Night, Land of Golden Wheat. TheOutside Worldin Kazakh Literature. First Edition, позволяющие англоязычному читателю совершить «литературное путешествие» в Казахстан, лучше узнать разнообразие культуры и полиязычие Казахстана.

Так, антология «Летний вечер, ночь в прерии, земля золотой пшеницы: зарубежный мир в казахской литературе» включает литературные тексты ХIX — ХХ веков, позволяет представить творчество казахских поэтов и прозаиков в историко—литературной перспективе и проследить, как развивалась, обогащалась и выходила на новый уровень осмысления экологическая тематика. В 2017 году антология «Человек и природа» издана на казахском, английском и русском языках.

Бесспорным достижением института им. М. Ауэзова стала монография «Казахско—американские литературные связи: современное состояние и перспективы», выявляющая новые явления, мировые тренды и инновации в системе современных литературных и культурных контактов. Такие издания интересны специалистам в разных странах.

В 2013 году в Издательском доме «Звязда» при поддержке Министерства информации Республики Беларусь вышла серия книг «Созвучие сердец», где были опубликованы произведения классиков и современников Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, России, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана, Украины. Серия была отмечена Премией СНГ «Звезды Содружества».

Проект вызвал значительный резонанс в культурном и литературном пространстве СНГ. Было решено создать ресурс в Интернете — sozvuchie.by, где поэты, писатели, критики, публицисты из разных стран могут обсуждать культурное наследие и рассказывать о том, какие события происходят в жизни литератур народов и стран Содружества. Проект призван восстановить и сплотить утраченные литературные и творческие связи между странами бывшего Советского Союза, популяризировать современную и классическую литературу, а также культурную жизнь стран СНГ.

Ряд интернет—страниц «Созвучия» посвящен классикам национальных литератур, например, народному поэту Беларуси Якубу Коласу, белорусскому первопечатнику Франциску Скорине, белорусской писательнице, лауреату Нобелевской премии Светлане Алексиевич, казахскому поэту, философу и просветителю Абаю Кунанбаеву, казахскому прозаику, литературоведу Мухтару Ауэзову, казахскому ученому, публицисту Немату Келимбетову, калмыцкому поэту, прозаику и драматургу Михаилу Хонинову, армянским поэтам Ованесу Туманяну и Егише Чаренцу, многим другим классикам и современникам.

Некоторые материалы размещены на национальных языках. Сайт постоянно обновляется, и основу его контента составляют материалы, присланные корреспондентами, экспертами, самими писателями и публицистами из разных государств Содружества, стран дальнего зарубежья.

Если осматривать собранный на сегодня массив литературного материала на портале «Созвучие: литература и публицистика стран Содружества», то, несомненно, Казахстан, казахская литература занимают лидирующие позиции. И это обосновано. На самом сайте кроме страницы «Литературный Казахстан» работают ресурсы «Абай шагает по планете», «Мир Мухтара Ауэзова», «Немат Келимбетов».

Наряду с белорусским модерированием казахстанского контента в «Созвучии» активно соучаствуют литературоведы, писатели Казахстана — Любовь Шашкова, Уалихан Калижанов, Валерий Михайлов, Светлана Ананьева, Кайрат Бакбергенов, Райхан Маженкызы, Амантай Ахетов, Серик Тахан, Диар Кунаев и другие. Это достаточно авторитетный авторский актив. Они и сами много работают над созданием общего портрета казахской национальной литературы, и видят многообразную картину развития литературного процесса в Казахстане, всегда готовы подсказать, кто мог бы выступить на «Созвучии» с раскрытием той или иной темы.

У «Созвучия» в части наполнения портала казахстанским материалом установились хорошие связи с Институтом литературы и искусства им. М. Ауэзова. Такое общение позволяет быть в курсе всех процессов, происходящих в гуманитарном пространстве Казахстана, а также обладать информацией о том, что составляет основу развития национальной литературы. Сотрудничество с казахскими учеными в наполнении сайта «Созвучие: литература и публицистика стран Содружества» помогло правильно расставить ориентиры в современном прочтении классической литературы. Особенно это заметно по наполнению страниц, посвященных Абаю и Мухтару Ауэзову.

Напомню, что в Минске улица и средняя школа № 143 носят имя Мухтара Ауэзова. В белорусской столице библиотекари, учителя литературы проводят большую работу, чтобы познакомить подрастающее поколение с казахской литературой и культурой. Старшеклассники пишут сочинения, победители конкурсов «Что я знаю о Казахстане?» посетили родину Абая и Ауэзова, побывали в Семее и Усть—Каменогорске. В минском Доме дружбы проводились конференции, посвященные Абаю Кунанбаеву и Сакену Сейфуллину, поэтический вечер Олжаса Сулейменова и другие мероприятия.

В декабре 2017 года среднюю школу имени Мухтара Ауэзова посетила представительная белорусско—казахстанская делегация: Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Республике Беларусь Ермухамет Ертысбаев, директор Института литературы и искусства им. М. Ауэзова Уалихан Калижанов, глава администрации Заводского района г. Минска Александр Дорохович, главный редактор литературно—художественного и общественно—политического журнала «Нёман» Алексей Черота, известный казахстанский литературовед Светлана Ананьева, сотрудники министерств и ведомств Беларуси, представители дипломатического корпуса РК в РБ.

Директор школы Дмитрий Бочаров познакомил с ее работой, сложившейся традицией проведения конкурса знатоков истории и культуры Республики Казахстан. Белорусские школьники читают произведения казахстанских писателей, используют сюжеты казахских сказок в своих рисунках, знают о главных памятниках и достопримечательностях Казахстана.

Запомнилось, как во время встречи Уалихан Калижанов презентовал десятый номер журнала «Нёман» за 2017 год, в котором представлен раздел о Казахстанском институте литературы и искусства. В этом номере опубликованы статьи Д. Кунаева, Г. Орды, С. Корабая, А. Калиевой, А. Хамраева, С. Ананьевой, А. Машаковой, А. Калиаскаровой и других авторов.

«Каким человеком был Мухтар Ауэзов? Как он достиг народного признания и любви, каковы пути формирования его передового мировоззрения? — говорил Уалихан Калижанов — Абай поднял Мухтара на высокий пик литературы, а Мухтар Ауэзов познакомил с Абаем весь мир». Ученый передал в дар школе коллективную монографию «Мировой литературный процесс XXI века», которая открывается разделом «Литература Беларуси», материалы о мемориальном доме—музее Мухтара Ауэзова, книги о творчестве Абая Кунанбаева, Олжаса Сулейменова и пригласил ребят участвовать в конкурсе сочинений «Мой Ауэзов». Его итоги подводятся каждый год в день рождения писателя — 28 сентября на «Ауэзовских чтениях» в Институте литературы и искусства в Алматы.

В минской школе состоялся и литературный вечер по произведениям Мухтара Ауэзова и современных казахстанских писателей — «Беларусь — Казахстан: шаги дружбы», были подведены итоги конкурса «Что я знаю о Казахстане?». Ребята декламировали стихотворения известных поэтов Беларуси и Казахстана, а также собственного сочинения, представили инсценировку сказки «Алдар—Косе». Самые активные получили ценные призы, подарки и сувениры от Посольства Республики Казахстан в Беларуси. И нет сомнений, что такие встречи, многолетнее плодотворное сотрудничество дают результаты: для белорусских школьников Казахстан становится все более близким и узнаваемым.

Уалихан Калижанов принимает поздравления с юбилеем. Личный вклад ученого в укрепление литературного и научного сотрудничества наших стран отмечен Благодарностью Министра информации Республики Беларусь.

Литература и культура Беларуси и Казахстана сближаются в ХХI веке, так как созвучны души и сердца их творцов. Успешно развивается взаимодействие наших государств, ведь наши страны и народы имеют много общего, мы нужны и интересны друг другу.

Алесь Карлюкевич

Дадаць каментар

Выбар рэдакцыі

Грамадства

Вучоба можа быць у радасць, калі размаўляць з вучнем на адной мове

Вучоба можа быць у радасць, калі размаўляць з вучнем на адной мове

Уявіце сабе сітуацыю: вучань зрабіў у дыктоўцы 20 памылак... 

Калейдаскоп

«Везла сумкі, як падняць, — Сустракаў з вагона зяць...»

«Везла сумкі, як падняць, — Сустракаў з вагона зяць...»

Самае вялікае дасягненне «Звязды» — гэта яе чытачы.

Эканоміка

Горадабудаўнічы пашпарт распрацуюць з улікам магчымых аб'ектаў будаўніцтва

Горадабудаўнічы пашпарт распрацуюць з улікам магчымых аб'ектаў будаўніцтва

Пра гэта гаворыцца ў новай рэдакцыі палажэння аб парадку падрыхтоўкі і выдачы дазвольнай дакументацыі на будаўніцтва аб'ектаў, зацверджанаг

Грамадства

Свята каравая прайшло на Гродзеншчыне

Свята каравая прайшло на Гродзеншчыне

На фестывалі згадалі і даўнюю традыцыю — услаўляць завяршэнне земляробчага года абрадамі ў гонар Багача.