Беларускія паэты-эмігранты, апанаваныя настальгічнай смутнагляднасцю, зазвычай мала ўвагі надзялялі фармальнаму боку сваіх вершаў. Калі чытаць іх творы, не ведаючы, хто напісаў, то ў пераважнай большасці можна падумаць, што гартаеш тэксты якога нашаніўца альбо заходнебеларускага паэта (скажам, Міхася Машары ці Міхася Васілька).
Для паэтаў-эмігрантаў (зноў жа, гаворым пра пераважную большасць) галоўнае — не як прамаўляць, а што. І ў гэтым прамоўленым каштоўная не адметная арыгінальная думка, а ўсімі зразумелая эмоцыя смутку, жальбы, словам — усяго таго, чым была багатая, напрыклад, ранняя паэзія Якуба Коласа. Паэты-эмігранты — як сляпыя кацяняты, адарваныя ад маці (Беларусі). Яны плачуць, енчаць, шкадуюць сябе і не здольныя ўбачыць ва ўсёй сваёй выразнасці таго кантэксту, куды трапілі. Яны плачуць па мінулым і не бачаць хараства Тэхаса альбо возера Антарыа, Нью-Ёрка ці Лос-Анджэлеса.
Рыгор Крушына — пісьменнік, які яскрава вылучаўся сярод падобных творцаў.
Ён не хацеў быць сляпым.
Ён быў адкрыты да новых літаратурных стыляў і плыняў.
Любіў гуляць са словам і гукам.
Лічыў, што праўдзівая драматургія верша палягае не ў змесце (у гэтым сэнсе ён не быў паслядоўнікам Багушэвіча), а ў форме.
Эстэтычнай адрознасцю ён раздражняў сваіх калег.
Нават такі цудоўны і па-мастацку багаты, шматгранны пісьменнік, як Масей Сяднёў, выказваўся пра Крушыну дастаткова крытычна і катэгарычна. Паводле Сяднёва, у аснове любога твора павінна быць абавязкова вялікая ідэя, моцны, глыбокі змест, рэалістычная аснова, а не такая паліндрамічная «бяссэнсіца» Рыгора Крушыны:
Горад. Там шмат дарог.
Гонар. Атара ног.
Маса. А сам
Я аматар. Трата мая —
Сачу час.
І марамі
Я сунуся:
Я — і лаза і азалія.
Паводле Сяднёва, перад намі — пустая фарматворчасць, на якую не варта марнаваць час. І Рыгор Крушына быў для яго такім вось паэтам, што збольшага нагадвае спрытнага штукара, а не творцу.
Няўжо сапраўдны паэт Сяднёў не адчуваў хараства паэзіі Крушыны? Няўжо яго не зачароўвалі вірліва-рытмічныя радкі: «Вуліца вяліцца. / Дым і дамы. / Вуліца пыліцца. / Вузліць вугламі...» альбо: «Жужаль-жук жыццё нагамі вяжа / На пажоўклай жаласнай траве...» Няўжо Сяднёва не ўразіў гэты сапраўдны шэдэўр, прысвечаны літары «У»?
Літара «У», чаму
Стаіш на адной назе,
Падняўшы рукі ўгару?
Воўчым выццём грызе
Восеньскую пару
Доўгае: — У-у-у!
Сумны, тужлівы гук.
Роспач паднятых рук.
І я далоні ўзніму,
Трымцеючы: — У-у-у.
Усявышні, чаму
Ў мове так поўна «у»?
Чуюцца ў словах сум,
Смутак, пакута, глум.
Гулка гудзе струна:
Скруха, згуба, труна…
А ёсць і сузорны рух —
Музыка, мудрасць, дух.
Сяднёў быў катэгарычны ў сваім непрыняцці творчасці Рыгора Крушыны. З такой жа катэгарычнасцю Янка Брыль, дарэчы, не прымаў прозу таго ж Масея Сяднёва і раіў яму заставацца адно толькі паэтам.
І ў тым, і ў гэтым выпадку асноўная прычына непрыняцця палягала, думаецца, у... творчай зайздрасці.
Янка Брыль, калі чытаў творча-свабодныя раманы Сяднёва, прысвечаныя Другой сусветнай вайне, разумеў, што сам так не напіша, бо здратавана-стрыножаны савецкай цэнзурай і, што самае важнае, самацэнзурай.
Сяднёву ж, гэтаму духоўнаму вучню Міхася Зарэцкага, была непадуладная тая ажурная бессюжэтная лёгкасць і гульнёвасць, што была ўласцівая Рыгору Крушыну. Сяднёў не разумеў, як можа творчасць быць пазбаўлена трагічнага надрыву, як можна жыць, не нагадваючы сабе і кожнаму пра той страх і боль, які перажылі эмігранты падчас сталінскіх лагераў, акупацыі.
Сяднёў не ўмеў быць ажурна-лёгкім, не ведаў, як можна складаць вонкавабесклапотныя, гукавобразныя вершы.
А калі чагосьці не ўмееш, а твой сусед гэта робіць цудоўна, то часам падобнае раздражняе і злуе.
Рыгор Крушына адзіны сярод сваіх калегаў, хто меў па-сапраўднаму сонечнае ўспрыманне рэчаіснасці.
Усімі сіламі герой нашага артыкула імкнуўся вырвацца з жахлівых успамінаў юнацтва (Сяднёў — наадварот: з мазахічнай зацятасцю рабіў іх адной з асноўных тэм свайго мастацтва. Нават адну з паэм прысвяціў… забойцу маці).
Гэтае, чыста галівудскае, імкненне да шчаслівага фіналу выразна праглядаецца нават у такім востраэкспрэсіўным, вонкава трагічным цытаваным тут вершы, прысвечаным літары «У».
Не трэба засмучаць чытачоў уласнымі пакутамі, фобіямі, страхамі, няўпэўненасцямі. Наадварот: сапраўдны паэт павінен дэманстраваць унутраную класіцыстычную сілу, спакой і… радасць. А таму, калі ў іншых творцаў мы знаходзім кіламетры таленавітых і не вельмі вершаў пра нешчаслівае каханне, калі яны з дзіўнай, крыху вычварэнскай, радасцю дэманструюць сябе ва ўласнай паэзіі няўдачнікамі, што ссушэлі ад смутку па далёкай радзіме, якіх кідаюць дзяўчаты і нікому яны, па сутнасці, не патрэбны, то ў Рыгора Крушыны ўсё цалкам іначай.
З іранічным спакоем і кінематаграфічнай упэўненасцю ён раіць:
Праменнем ясным рання
Старое гора спляж.
Ручнік для абцірання
Бяры з сабой на пляж.
Ты акуніся ў моры
І акунём плыві.
Пачуеш смех прасторы
І ў целе смех крыві...
А калі зусім пачне заядаць настальгічная туга, то: «Не праймайся!» — гаворыць Рыгор Крушына і працягвае сваю выратоўчую думку:
На чужыне туга, як мароз, ахіне, —
Не праймайся, чакай на адлігу.
Прыгадай, мая любая, сёння мяне.
Талісманам прызнай маю кнігу.
Хай напеўнае слова развее тугу
І прагоніць штодзённую стому.
Я сагрэю цябе. Я завочна магу…
На самоту не жалься нікому.
Глядзі на свет з іранічна-стрыманай усмешкай і не паказвай, якія войны д’яблаў і анёлаў дзеюцца ў тваёй душы, не гэта павінна быць асновай творчасці, быў перакананы Рыгор Крушына. І падобная перакананасць, падобная ўнутраная сіла і незалежнасць, безумоўна, раздражняла. Паэты, выхаваныя на лжывай догме, узятай яшчэ ў Дастаеўскага, што мастацтва і пакута — рэчы тоесныя, што трэба дзеля большай вастрыні і выразнасці раздзіраць уласнымі пазногцямі сваю душу да крыві, каб перапэцкаць у ёй і сябе, і чытача, не маглі дараваць Рыгору Крушыну яго падобнага адступніцтва і вялікай унутранай моцы.
Ён адзін з першых сярод паэтаў-эмігрантаў не захацеў быць пакутнікам, патанаць у мінулым.
Замест таго, каб чарговы раз вяртацца да родных кінутых, ніколі больш не ўбачаных «сястрычак-бярозак», ці не лепей, паводле Крушыны, назіраць, як
Маладая андалузка
Выйшла ў скокі. Любата!
Свету цесна, колу вузка —
Танчыць танец жывата…
Андалузка спрытна лучыць
Смех з мастацкаю гульнёй.
Аж натоўп гатоў заюрчыць
І пусціцца ў скокі з ёй.
Вось і паэт, сапраўдны паэт, паводле Рыгора Крушыны, бы тая вясёлая танцорка, мусіць зачараваць, здзівіць, развесяліць, натхніць свайго чытача, каб той адчуў сябе хоць на кароткі час бы ў казцы, каб адарваўся ад прыкрай рэчаіснасці і ўласнага смутнаглядства.
Васіль ДРАНЬКО-МАЙСЮК
Мерапрыемства праводзіцца на добраахвотнай аснове.
Не выявіць ні секунды абыякавасці.