Вы тут

З'явіўся мабільны беларускі міні-размоўнік


«Ці можна набыць квіткі загадзя?», «Трымайце бірульку», «Рахунак, калі ласка»... Каб часцей чуць такія фразы па-беларуску ў кавярнях, рэстаранах ці кінатэатрах, каманда платформы падтрымкі беларускай мовы «Say.by» супольна з Інстытутам мовазнаўства імя Якуба Коласа НАН стварыла аднайменную мабільную праграму.


— Калі расказвалі, што запраўкі «А-100» пяройдуць на беларускую мову, мы не маглі паверыць! — гаворыць кіраўнік платформы Аляксандр Шастаковіч. — Потым даведаліся пра іншых і вырашылі: трэба аб'яднаць усе беларускамоўныя месцы. Тады ж стварылі сайт Say.by, на якім ахвотныя могуць размясціць звесткі пра сваю кампанію. Пазней распрацоўшчык Міхаіл Касцюковіч прапанаваў зрабіць мабільную праграму.

З яе дапамогай вы можаце знайсці найбліжэйшыя да вас крамы, гасцініцы і іншыя ўстановы, дзе абслугоўванне вядзецца па-беларуску, уключыць міні-размоўнік ды паспрабаваць гаварыць на роднай мове. Акрамя звыклых і простых «Калі ласка», «Дзякуй», «Да пабачэння», можна прачытаць і паслухаць, як правільна ўжываць і вымаўляць тэматычныя выразы. «Мне патрэбна падрабязная карта горада», калі вы ў кнігарні, «Люблю свежы водар пасля дажджу», калі хочаце пагутарыць пра надвор'е... Побач прапаноўваюць пераклад на рускую і англійскую мовы.

Зараз у праграме распрацаваны раздзелы «Кавярня», «Кіно», «Музей», «Надвор'е», «Рэстараны і кавярні», «Таксі», «Тэатр», «Запраўка». Каб карыстальнікі былі ўпэўненыя ў правільнасці сказаў, іх абавязкова правяраюць на памылкі ў Інстытуце мовазнаўства. Агучкай жа займаецца каманда Gavarun.by, якая неаднаразова перакладала сусветна вядомыя фільмы на беларускую мову.

Усяго ў камандзе — 11 чалавек: распрацоўшчыкі, дызайнеры, каардынатары. А новыя ўстановы шукаюць так званыя амбасадары. Яны арыентуюцца на чуткі, правяраюць сацыяльныя сеткі, звяртаюць увагу на шыльды, напісаныя па-беларуску. Аднак кампаніі могуць дадаць інфармацыю і самі.

Каманда стараецца праверыць, ці сапраўды ў сферы абслугоўвання з кліентамі размаўляюць па-беларуску. Але гэта атрымліваецца не заўсёды. «Напрыклад, у рэстаранах — некалькі змен афіцыянтаў, — кажа Аляксандр. — Усё ўдакладніць цяжка». У гэтым выпадку карыстальнікі самі могуць напісаць на электронны адрас платформы.

Праграма працуе на аперацыйных сістэмах Androіd і ІOS, яе можна спампаваць праз Google Play і App Store.

Акрамя гэтага, для рэстаранаў і кавярняў say.by выпускае сурвэткі з беларускімі выразамі, друкуе размоўнікі для персаналу, праводзіць маштабныя мерапрыемствы. Так, на Дзень роднай мовы яны арганізавалі квэст у чатырох гарадах: Мінску, Лідзе, Магілёве і Віцебску.

— Плануем і новыя праекты, — расказвае кіраўнік платформы. — Але пакуль што наша задача — дадаць як мага больш звестак пра ўстановы. Таксама хочацца, каб персанал у такіх кампаніях першым вітаў наведвальнікаў па-беларуску.

Юлія АДАМОВІЧ, студэнтка ІV курса факультэта журналістыкі БДУ

Загаловак у газеце: Вітаю, куды пойдзем на каву?

Выбар рэдакцыі

Грамадства

Вясковая робататэхніка

Вясковая робататэхніка

Як у вясковай школе з'явіўся SТEM-цэнтр.

Грамадства

Як адбываюць пакаранне асуджаныя да абмежавання волі «ў хатніх умовах»

Як адбываюць пакаранне асуджаныя да абмежавання волі «ў хатніх умовах»

«Хатняя хімія» — гэта турма, толькі на свабодзе», — з сарказмам кажуць самі асуджаныя пра абмежаванне волі без накіравання ў папраўчую ўстанову.

Здароўе

​Як абараніць сябе ад кардыялагічных праблем у халодны перыяд?

​Як абараніць сябе ад кардыялагічных праблем у халодны перыяд?

Менавіта зімой павялічваецца колькасць інфарктаў і павышаецца артэрыяльны ціск.

Культура

Успаміны пра Яўгенію Янішчыц

Успаміны пра Яўгенію Янішчыц

Піша Зіновій Прыгодзіч.