Вы тут

Пятилетка литературной дружбы


Почти тридцать публикаций, посвященных узбекской литературе, появилось в белорусской литературно-художественной периодике за последние пять лет, начиная с 2018 года.


Журналы «Полымя», «Нёман», газета «Літаратура і мастацтва» («Литература и искусство») опубликовали переводы поэтических произведений классиков и современников, живших, творивших ранее или сегодня работающих в литературе. В августе 2018 года «ЛіМ» опубликовал стихотворения Алишера Навои в переводе известного белорусского мастера стихосложения Казимира Камейши. В этом же номере писательской газеты вышла подборка поэтических произведений Абдулхамид Чулпан. Переводчик — главный редактор издательства «Мастацкая літаратура» — главный редактор журнала «Полымя» Виктор Шнип. В этом же 2018-м году музейный работник Александр Крыжевич выступил в «ЛіМе» с обстоятельным очерком «Ташкентское знакомство Якуба Коласа» (для библиографов уточняем — 12 января 2018 года). 3 августа 2018 года в газете писателей Беларуси появилась и статья Миколы Равнопольского «Продолжение открытий удивительной поэзии», посвященная узбекской литературе.

А в 2019 году «ЛіМу» плечо в пропаганде узбекской литературы в Беларуси подставили и журналы «Полымя» и «Нёман», соучредителем которых также является Союз писателей Беларуси. Четыре раза в 2019 году в белорусских изданиях выступала ташкентский прозаик, публицист, переводчик, литературный критик Рисолат Хайдарова. Дважды — 2 февраля и 30 августа — в газете «ЛіМ» (со статьей и интервью). И дважды — в журнале «Нёман». С большим интервью — «Уроки узбекского литературного опыта». Рисолат Хайдарова подробно рассказала о сегодняшнем литпроцессе в Узбекистане, о тематических и жанровых пристрастиях поэтов и прозаиков легендарной азиатской страны. Также узбекская писательница выступила в «Нёмане» с рецензией на книгу белорусского автора Алеся Карлюкевича, адресованную юным читателям. В «ЛіМе» была опубликована и статья Василины Мицкевич и Малики Абидовой «Каша из азиатской фасоли: Колас и узбекские поэты». Инна Лазарева рассказала в газете об установке в Минске бюста Алишеру Навои. А Алесь Карлюкевич выступил в журнале «Полымя» со статьей «Координаты дружбы» — о переводах произведений узбекской литературы на белорусский язык в предыдущие десятилетия.

В 2020-м писательская газета опубликовала стихотворения Хасият Рустемовой в переводе Светланы Быковой. Через какое-то время переводчица подготовила и выпустила белорусскую книгу узбекской поэтессы. С интересом белорусский читатель воспринял выступление в газете узбекского публициста Кучкора Наркобила «Минский парад — пример твердости перед испытаниями». Кучкор Наркобил несколько раз приезжал в Минск, Беларусь, побывал в разных местах, особенно связанных с трагическими событиями Великой Отечественной войны в Беларуси. Своими впечатлениями, находками, наблюдениями поделился в узбекской периодической печати. О белорусской литературе в Узбекистане в статье «Страницы братской дружбы» рассказал в газете Алесь Карлюкевич.

В 2021-м году газета «ЛіМ» опубликовала стихотворения Малики Абидовой, молодой журналистки, которая училась на факультете журналистики Белорусского государственного университета в Минске. Стихотворения Малики перевели на белорусский Дмитрий Кузьменко, Янка Лайков, Яна Будович, Наталья Кучмель. Мария Ярошевич рассказала в газете об узбекском литераторе Исмате Кучиеве, который наведался в Беларусь.

Публикации, посвященные белорусско-узбекскокму литературному побратимству, появились в «ЛіМе» и в 2022 году. Были опубликованы новые переводы стихотворений Алишера Навои, осуществленные Виктором Шнипом, Юлией Алейченко, Геннадием Авласенко.

Для развития белорусско-узбекских литературных, гуманитарных связей очень много делает Посольство Узбекистана в Республике Беларусь. В свое время большим помощником в этом плане являлся советник посольства доктор политических наук Данияр Абидов. К великому сожалению, он безвременно ушел из жизни. Белорусы будут всегда помнить этого талантливого дипломата, искреннего друга белорусской культуры, белорусской литературы. Сегодня невероятно большую работу в представлении узбекской литературы в Беларуси делает Временный поверенный в делах Узбекистана в Республике Беларусь Рахматула Назаров. Он — частый гость в редакциях белорусских изданий. Активно продвигает узбекскую проблематику и в публикациях общественно-политического характера. Благодаря его стараниям рождаются новые инициативы, появляются новые публикации. В Узбекистане в последнее время побывали журналисты Издательского дома «Звязда» Елена Левкович, Екатерина Тишкевич. Готовятся к реализации новые творческие проекты. А в Узбекистане добрым помощником белорусских литературно-художественных медиа является писательница Рисолат Хайдарова.

Кирилл ЛАДУТЬКО

Прэв’ю: pexels.com

Выбар рэдакцыі

Здароўе

Новыя тэхналогіі супраць раку. Анколагі расказалі, як лечаць пацыентаў, якія раней лічыліся неперспектыўнымі

Новыя тэхналогіі супраць раку. Анколагі расказалі, як лечаць пацыентаў, якія раней лічыліся неперспектыўнымі

Вядучыя анколагі расказалі пра новыя метады лячэння, якія яшчэ нядаўна былі недаступныя, а сёння выратоўваюць жыцці пацыентам.

Грамадства

Як жывуць і каго чакаюць у госці жыхары адрэзанай вадой Палянаўкі

Як жывуць і каго чакаюць у госці жыхары адрэзанай вадой Палянаўкі

Працягваем сачыць за развіццём паводкавай сітуацыі.

Калейдаскоп

100 гадоў Леаніду Шчамялёву. Як добра вы ведаеце жыццё і творчасць мастака? Тэст

100 гадоў Леаніду Шчамялёву. Як добра вы ведаеце жыццё і творчасць мастака? Тэст

Леанід Дзмітрыевіч стаў сапраўдным класікам беларускага жывапісу.