Вы здесь

Купаловский театр поставил «Ревизора» на трасянке


Гоголевский «Ревизор», переведенный на трасянку, - эта чысты васторг. Купаловский театр и, в частности, Николай Пинигин в прошлые выходные представили адаптированную, хотя в целом соответствующую оригиналу, так как до сих пор актуальную, пьесу Николая Гоголя, которая на сцене театра зазвучала на естественной смеси русского и белорусского языков. Помимо того, что языковая «фишка» оказалась очень уместной, изобретательной и смешной - благодаря ей гоголевская комедия получила еще один юмористический фундамент, - «Ревизор» в Купаловском обогатился искрометными режиссерскими находками, исполнился прекрасными актерскими партиями и укрупнился символами современности. Тут тебе и сумки-шотландки, и леопардовые платья, и «лунная походка» Майкла Джексона, а главное - чрезвычайная параллель с реальностью. Короче, спектакль чудзесный.


Еще до премьеры будущая постановка получила отличную рекламу, хотя как такового умышленного вездесущего пиара, кажется, не организовывалось. Но в пространстве только и разговоров было, что о новом спектакле в Купаловском, который готовится быть на трасянке. И, надо сказать, это сработало. И не разочаровало, так как все три часа спектакля ты смеешься, а если не смеешься - зачаровываешься теми действиями и звуками.

Все получилось в лучших традициях лучшего театра, который в лучшие времена живо и быстро реагировал на современность и переводил ее на художественные формы. На подмостках звучали актуальные шутки, виделись очевидные отсылки, создавались ироничные сюжеты, а для публики в этом таился главный соблазн, ведь в театр она приходила, как на форум для обсуждения. «Ревизор» Николая Гоголя, к сожалению, все еще остается образцом актуальной комедии, но «Ревизор» Николая Пинигина получился еще более привлекательным: при всей безусловной достаточности чистого текста пьесы постановка в Купаловском через свои адаптации стала живой и именно современной, а не вечной.

Как помним, в пьесе Гоголя Городничий собирает своих коллег - чиновников, каждый из которых имеет свои «грешки», - и сообщает, что, согласно конфиденциальной информации, к ним направляется ревизор. За ревизора они принимают столичного гостя в местном отеле Хлестакова, который на данный момент просадил все деньги, стал жить в кредит и почувствовал голодную нужду. К счастью для Хлестакова, чиновники города, насквозь коррупционеры, один за другим стали приносить ему взятки, что молодой человек сначала принимает как дачу в долг. Фантазии чиновников подогрел и пьяный бред Хлестакова, который перед дамами - женой и дочерью Городничего - стал хвалиться своими связями и богатыми вечеринками, которые на самом деле выдумал. В результате главный герой собрал со всех деньги, написал письмо другу в столице, пообещал дочке Городничего жениться и уехал. Мечты Городничего о жизни в столице и преклонении его высокому чину прервало чтение письма Хлестакова и появление настоящего ревизора.

В Купаловском уже само начало - нетипичное. Городничий, чтобы сообщить коллегам волнующую новость, приглашает их в баню, где и начинается действие. На протяжении всего спектакля, кстати, постановка обходится минимальными, почти аскетическими, декорациями, в которых всегда уместно выделяются определенные элементы. Утонченные люстры, на одной из которых Хлестаков поднимается, то есть «возвышается», над другими. Либо ванна в классическом стиле, нужная для вообще прекрасно обыгранной сцены со взятками: «ревизор» принимает ванну, а каждый новый гость приходит и подливает ему воду - задабривает. Оранжевые строительные каски понадобились для прекрасной параллели со «смотрами» достижений: местные чиновники стройными рядами с планом в руках показывают Хлестакову свои объекты. Свою роль сыграли и леопардовые платья, в которых эффектно являются жена и дочь Городничего, показывая вульгарную безвкусицу.

Трасянка, кстати, в спектакле остается особенностью в первую очередь чиновников и в какой-то степени, наверное, провинциалов. Только один персонаж - конечно же, Хлестаков из столицы - остается «в тренде» и говорит на красивом литературном белорусском языке. В этом порыве - заставить персонажей спектакля говорить на трасянке - можно увидеть иронию, но она не выглядит первоцелью. Русско-белорусский сплав здесь используется с какой-то снисходительностью, если не с любовью. Примерно как во взрывной книге «Радзіва Прудок» Андруся Горвата, которую Купаловский театр уже планирует использовать в будущем репертуаре.

Много элементов - в антураже, в обыгрывании, иногда в интонации (жена Городничего меняет манеру говорить, когда думает, что благодаря замужеству дочери уедет в столицу) - своеобразно передают уже заложенные в пьесу смыслы либо создают дополнительные, которых у Гоголя не было. И это смешно, уместно, изобретательно. Чиновники, которые разнообразными способами задабривают Хлестакова, пьяного его несут будто в гробу, выдавая желаемое за действительное. А главным дополнительным смыслом стала концовка - немного продленный гоголевский сюжет, который показал, что стало с Городничим и чиновниками, когда им объявили о приезде реального ревизора. Ангелы вымели их мертвые тела, что лично мне кажется удачной гиперболой и очень тонко ироничным и понятным финалом. Хотя и не таким смешным, как в оригинале.

Николай Пинигин своего «Ревизора» прекрасно выдержал в искрометным комедийном направлении вплоть до второй половины второго акта, когда зрителю приходится раскрепоститься и отдаться речам. Смотреть новую постановку Купаловского театра можно уже только ради удовольствия, правда, вы выйдете из театра и поймете, что спектакль... продолжается.

Ирена КОТЕЛОВИЧ

Название в газете: Хлестаков принимает ванну

Оставить комментарий

Выбор редакции

Калейдоскоп

В Новополоцке впервые прошел концерт «Песня года»

В Новополоцке впервые прошел концерт «Песня года»

Музыкальный телепроект «Песня года» телеканал ОНТ проводит уже 13 лет, переняв традицию у российского Первого канала. 

Общество

Пинковичи: и Якуба Коласа, и Луизу Бойд не стыдно было бы пригласить

Пинковичи: и Якуба Коласа, и Луизу Бойд не стыдно было бы пригласить

Пинковичский сельсовет по итогам прошлого года стал лучшим в области по вопросам благоустройства.

Общество

Евгений Крыжановский: Я был за женами как за каменной стеной

Евгений Крыжановский: Я был за женами как за каменной стеной

Юморист Евгений Крыжановский про семью, холостяков, детские передачи и сериалы.