Вы здесь

Павел Башкин: После Испании я приехал в Беларусь и доволен


Павел Башкин — уроженец Астрахани, в местном гандбольном «Динамо» и началась его карьера. В 2004-м вместе со сборной России он стал бронзовым призером Олимпийских игр, а через два года отправился на легионерский хлеб сначала в Словению, в тамошний клуб «Горение», а затем в испанский «Логроньо». В 2010-м Башкину поступило предложение от брестского БГК имени Мешкова. Павел дал согласие. И вот уже восьмой год он живет и работает в Беларуси. Его игровая карьера уже в прошлом, теперь Павел Евгеньевич — спортивный директор одного из лучших клубов страны. Почему он решил остаться в Бресте и стал ли этот город ему родным, чем отличаются белорусы от россиян и с какими чувствами Павел вспоминает Олимпиаду, он рассказал в своем интервью.


Фото Анны ЗАНКОВИЧ

— В Беларусь вы переехали 8 лет назад, были ранее знакомы с Брестом?

— Еще со школьных времен знал о Бресте и его знаменитой Брестской крепости, а также о Беловежской пуще. Когда меня позвали в БГК, в клубе работал тренер, под руководством которого я играл до отъезда в свой первый зарубежный коллектив — «Горение». Именно Алексей Пчеляков пригласил меня, когда БГК понадобился игрок на позицию правого крайнего. В то время как раз заканчивался контракт в Испании, где я, несмотря на травмы, из-за которых пропускал игры, был в списке лучших бомбардиров внутреннего чемпионата. Брестский гандбольный клуб имени Мешкова уже тогда ставил перед собой амбициозные задачи, именно это сыграло роль при моем выборе.

— Какие первые впечатления остались от города, ведь до этого вы много времени провели в Европе.

— Конечно, Брест отличается от европейских городов: архитектурой, планированием городского пространства, образом жизни горожан. В то же время Брест, как и Беларусь в целом, выделяет высокий уровень безопасности — здесь, например, не переживая, отпускают детей играть. В команде я тоже адаптировался быстро и почувствовал комфортную атмосферу.

— Россияне и белорусы сильно отличаются друг от друга?

— Если взять балканцев или испанцев и нас, славян, то можно говорить о каких-то различиях, а вот у белорусов и россиян, мне кажется, все же больше общего. Если все-таки сравнивать, то белорусы, наверное, более трудолюбивые, терпеливые, больше внимания отдают благоустройству своей территории, следят за своими домами и садами. Здесь всегда ухоженно и аккуратно.

— Можно ли сказать, что Брест стал для вас родным?

— Конечно! И город, и команда давно стали родными. У меня пока нет планов уезжать. Хотя я всегда очень легко переезжал из страны в страну.

— А как вспоминаете годы жизни в Словении и Испании?

— Этап в Словении — мой первый зарубежный опыт. Удивило отношение игроков к спорту, к своим профессиональным обязанностям. Если говорить о занятиях по физической подготовке, то там не нужен тренер, у каждого есть свой план работы: игроку поставили задачу, и только он сам себя контролирует. Это отличает нас от европейцев: наши все же пытаются «сачкануть», поэтому нуждаются в контроле. Что касается быта, то в Словении люди получают наслаждение от жизни, отличного комфортного климата, спокойно планируют свой отпуск на год вперед, потому что все ровно и стабильно.

Испания — это совсем другая страна, она отличается тем, что люди, которые приезжают туда жить, интегрируются в культуру, они выполняют местные традиции, время приема пищи, то есть, подстраиваются под местных. Что, например, не характерно для Германии, куда приезжают наши соотечественники и устраивают свои посиделки, по-своему празднуют Новый год, есть русские магазины. Для меня Испания — это самая лучшая страна для жизни. Море, солнце, горы, еда — все будто создано для того, чтобы наслаждаться. Хотя именно после Испании я приехал в Беларусь и доволен, что так сложилась моя жизнь.

— Вы знаете много языков?

— У нас интернациональная команда, и в силу своих профессиональных обязанностей я много общаюсь как со своими игроками, так и с представителями гандбольных лиг, клубами, агентами. Свободно разговариваю, веду переписку на балканских языках — словенском, сербском и хорватском, понимаю македонский, они в принципе похожи, но есть особенности. Например, если словенцы понимают хорватов, то хорваты словенцев — нет. Довольно быстро — где-то за полгода — освоил испанский. Безусловно, не обходится и без английского.

— А что с белорусским?

— Думаю, процентов на 80 я понимаю белорусский язык. БГК активно продвигает родной язык, используя в рекламных кампаниях, социальных проектах, даже снимали видеоролик, где вместе с солистами легендарных «Верасов» игроки команды спели знаменитую «Завируху». К тому же я смотрю некоторые спортивные трансляции с комментариями на белорусском языке.

— Какие моменты своей игровой карьеры вспоминаете чаще всего?

— Больше всего запомнился чемпионат мира в Тунисе, чемпионат Европы в Словении. Олимпийские игры — серьезное событие, которое случается не у каждого спортсмена в карьере, но мне повезло. Приходит в голову и молодежный чемпионат мира в Катаре. Если говорить о клубных выступлениях, то знаковым моментом стал финал Кубка ЕГФ против "Барселоны", тогда я выступал за "Динамо" из Астрахани.

— Со сборной России вы получили медаль Олимпийских игр — 2004, но на площадке не сыграли. Это оставило двоякое впечатление о турнире?

— Я считаю, что даже попасть в олимпийскую команду — уже заслуга, потому что туда берут всего 15 игроков. Я был именно тем 15-м человеком, который не попадал в заявку, но ждал своего часа. Тогда мне помешала травма, партнеры по команде успокаивали, мол, олимпийская сборная — это уже круто. Сегодня я действительно спокойно отношусь к этой ситуации, рад, что удалось побывать на крупнейшем мировом турнире, увидеть многих звезд спорта, олимпийскую деревню, вообще, понять, как устроена Олимпиада. Это уникальный опыт.

— Вы завершили карьеру из-за травмы?

— Да, как и большинство игроков. Это был второй год моего пребывания в Бресте. В середине сезона стал чувствовать, что тело не позволяло делать то, что хотелось голове. Для всех спортсменов заканчивать карьеру трудно, думаю, все пытаются отсрочить свой уход. Мне повезло, потому что получился очень хороший переход от игрока к спортивному функционеру. На тот момент я уже обосновался в Бресте, полюбил этот город, прикипел к клубу и переезжать не хотелось. Благодарен клубу за возможность остаться в профессии и продолжить заниматься любимым делом.

— Подниматься по карьерной лестнице вы начали довольно быстро.

— После того как перестал играть, начинал с должности администратора команды, параллельно помогал в тренировочном процессе главному тренеру Астраускасу, а через год стал спортивным директором. Не могу сказать, что этот переход дался мне легко. Просто я стараюсь быстро учиться и адаптироваться к новым условиям.

Главный мой долг сегодня — это подбор кадров для основной команды и резерва. Кроме того, я занимаюсь организационно-бытовыми вопросами деятельности команды: во время выездных матчей и учебно-тренировочных сборов на мне вся логистика — от автобуса до чартера, а также проживание, питание, организация тренировок и решение других вопросов.

Работы по правде много, и она очень напряженная. Считаю, что человеку, который знаком с гандболом изнутри, такой работой заниматься правильнее, потому что он знает, что нужно спортсменам, какой отдых, какая нагрузка, как проще адаптироваться к переездам и перелетам. Этот сезон вообще стал особенным и странным, потому что БГК выступает сразу в трех турнирах: Лиге чемпионов, SЕHА Gаzрrоm Lеаguе и чемпионате Беларуси. С учетом товарищеских матчей количество проведенных поединков до конца сезона составит восемь десятков!

— Сегодня многие именно Брест называют гандбольной столицей Беларуси.

— И я с этим согласен! Альтернативы нет.

— Как этого удалось достичь?

— В первую очередь мы стали более тщательно подбирать качественных игроков и тренерский состав. Понятно, что здесь работали разные специалисты: и литовцы, и россияне, и хорваты. Они многое привносили в клуб. Участие в SЕHА-лиге поспособствовал развитию клуба, БГК стали узнавать в Европе, поэтому хорошие гандболисты перестали бояться ехать в Беларусь, исчезли вопросы о местонахождении страны.

Мы идем вперед шаг за шагом, не останавливаясь, есть стратегические цели и задачи, понимаем, что сразу выйти в финал четырех Лиги чемпионов невозможно, но клуб уверенно движется к своей цели.

К БГК значительно вырос интерес зрителей. Во-первых, улучшились результаты команды, мы стали играть на уровне топ-клубов. Во-вторых, маркетинговая служба много делает для продвижения клуба и для болельщиков, чтобы им было комфортно проводить время на арене.

— К делам сегодняшним. Игры со СКА для БГК в нынешнем сезоне складываются не так легко, как в прошлом.

— Я думаю, прежде всего это связано с тем, что на игроках в этом году лежит очень большая нагрузка. Да, мы разделяем состав, где играют вторые номера, но не всегда получается провести полноценную подготовку к каждому матчу. К тому же СКА в этом году также добавил в игре. Хотя преимущество пока все равно на нашей стороне, осталось три матча, два из них пройдут в Бресте, я думаю, все у нас должно получиться.

— Понятно, что некоторые главные игры в БГК еще впереди, но можно уже подвести маленькие итоги нынешнего сезона?

— В Лиге чемпионов нашей задачей было выйти в 1/8 финала, в SЕHА-лиге никогда не снимается задача победить, ну и, конечно, чемпионат и Кубок Беларуси. В конце мая, если поднимем кубок над головой, тогда скажем, что все задачи выполнены. В нашем клубе мы все максималисты.

Дарья ЛОБАЖЕВИЧ

г. Брест

Выбор редакции