Вы здесь

Художественный перевод: диалог культур и народов


Белорусские писатели и их зарубежные гости — литераторы из Российской Федерации, Кыргызстана, Казахстана, Азербайджана, Эквадора и из других стран мира соберутся в канун Дня белорусской письменности в Иваново для участия в круглом столе «Художественная литература как путь друг к другу». Точнее — писатели соберутся 1 сентября в Вороцевичах в Ивановском районном музейном комплексе имени Наполеона Орды.


Проведение круглых столов с участием известных литераторов из разных стран  стало уже доброй традицией Дня письменности.

Традиция проведения писательских круглых столов берет свой отсчет с 2007 года. Инициатором проекта стало редакционно-издательское учреждение «Литература и Искусство». За эти годы гостями Беларуси, участниками Дней белорусской письменности в разных регионах республики были писатели Сербии, Черногории, Болгарии, Польши, Грузии, Азербайджана, Казахстана, Молдовы, Китая и других стран. Из года в год в Беларусь приезжают поэты, прозаики, публицисты, литературные критики, переводчики из Российской Федерации: главный редактор «Иностранной литературы» Александр Ливергант, главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов, известные поэты и переводчики Вячеслав Куприянов, Владимир Берязев, директор издательства «Художественная литература» прозаик Георгий Пряхин...

В нынешнем сентябре круглый стол пройдет по двум основным темам: первая часть заседания — «Перевод как средство продвижения национальных литератур», вторая — «Литературные взаимоотношения в контексте международных общекультурных взаимоотношений». С просьбой прокомментировать характер предстоящего разговора корреспондент «СЕ» обратился к заместителю директора Издательского дома «Звязда» — главному редактору журнала «Нёман» Алексею Чероте.

— Алексей Иванович, вы являетесь участником и организатором проекта уже более десяти лет. Какие цели и задачи организаторы ставят перед собой, приглашая в Беларусь известных писателей, переводчиков?

— Главный организатор проекта — Министерство информации Республики Беларусь. И Союз писателей Беларуси, и издательства, которые работают прежде всего в области художественной литературы, задачи ставят перед собой самые простые: продвигать белорусскую литературу в мире, расширять переводческие связи. Говоря простым языком, с помощью встреч, разговоров в ходе круглых столов мы часы сверяем, смотрим, как мир художественного слова развивается.

— Кто в этом году приедет в Беларусь?

— Из Польши — прозаик, переводчица, журналистка Мира Лукша. Из Эквадора — прозаик Давина Пасос. Кстати, ее рассказ в переводе на белорусский Рыгора Ляшука только что опубликовал еженедельник «Літаратура і мастацтва». Писательница из Латинской Америки выступит на круглом столе с докладом «Перевод — межкультурное связующее звено».
К сожалению, не знаю, переводили ли эквадорские писатели на испанский и издавали ли в Кито белорусских писателей, но приезд в Минск, Иваново эквадорского литератора Давины Пасос видится мне хорошим знаком. Казахстан на круглом столе будет представлять литературовед Светлана Ананьева. Она — частый гость в Беларуси. Светлана Викторовна — автор книги, многих статей по белорусско-казахским литературным связям, изданных не только в Казахстане, но и в Беларуси. По традиции — большая делегация из Российской Федерации. Писатели, организаторы литпроцесса в России: Александр Казинцев, Георгий Пряхин, Юрий Козлов. Из Татарстана приедет директор Купаловского музея в селе Печищи Римма Абызова. Из Башкортостана — поэтесса и переводчица Зульфия Ханнанова.

— Дискуссии обещают быть конструктивными?

— Не сомневаюсь. Уверен, что все увезут из Беларуси новые идеи, новые проекты. Появятся публикации белорусских поэтов и прозаиков в разных странах.

Максим ВЕЯНИС

Фото Константина ДРОБОВА

Оставить комментарий

Выбор редакции

Общество

Что происходит в Юровичах?

Что происходит в Юровичах?

После трагедии люди общаются с журналистами на условиях анонимности  

Общество

Дмитрий Жилунович. Товарищ песняр

Дмитрий Жилунович. Товарищ песняр

Он был автором Манифеста о провозглашении Советской Беларуси, первым премьер-министром республики, его дважды исключали из партии, он мог стать первым народным поэтом...

Общество

Упростит ли «Электронная школа» жизнь педагогам?

Упростит ли «Электронная школа» жизнь педагогам?

И как это отразится на качестве знаний?