Вы здесь

Персоналии Беларуси: китайское прочтение


У Республики Беларусь и Китайской Народной Республики складываются прочные связи. Способствуют этому частые визиты руководителей органов государственного управления, организаторов производства, бизнесменов, ученых, деятелей культуры. И, конечно же, писателей, журналистов.


Только за последние десять-пятнадцать лет в Пекине, других городах Поднебесной побывали прозаики, поэты, литературоведы, публицисты, переводчики Алесь Бодак, Михаил Шиманский, Дарья Нечипорук, Микола Трус, Ирина Шевлякова, Наум Гальперович, Алексей Черота и другие. Разумеется, каждая из поездок оставляла след не только в памяти путешественника, но и оставалась отражением в тех или иных публикациях. Как результат — новые стихи, рассказы, публицистические статьи. И художники, искусствоведы — тоже рачительные собиратели памяти, заботливые, энергичные коммуникаторы национальных культур.

За последние годы в Китае побывали скульпторы Александр Финский, Владимир Слободчиков, живописцы Марина Эльяшевич, Владимр Прокопцов ... Но многое и в Китае, и в Беларуси открывается через литературные, документальные источники, через масс-медиа, книгу. И если таких источников недостаточно, то и знание может быть ограниченным. У нас, в Беларуси, где открыты широко двери и для книги, для масс-медиа на русском языке и созданных в соседней России, кажется, такой информации, востоковедческого опыта хватает. А вот в Китае насколько развита белорусоведение, насколько там представлена ​​информационно белорусистика, все, что связано с Беларусью ..?

Разумеется, вопрос риторический. И ответ на него ясен китайцы прежде всего открывают далекую от них Беларусь через личный коммуникат. Книг, публикаций в Китае о Беларуси, за исключением коротких информационных сообщений, не так уж и много.

Поэтому большим событием в белорусско-китайских гуманитарных отношениях на современном этапе можно смело считать издание в Пекине книги очерков, посвященных десяти знаменитым белорусам, уроженцам Беларуси. Исключительность данного основательного издания заключается прежде всего в том, что и выбор персонажей книги, и авторство все это дело китайской стороны.

За годы сотрудничества КНР и суверенного государства Республики Беларусь сложилась новая система координат. Беларусь, белорусская тема выходят из «тени» советской истории и, конечно же, с учетом предыдущего опыта, но и с расчетом на осмысление нового исторического уклада жизни Китай и китайцы начинают осмысливать Беларусь и белорусов. Проект сборника персоналий родился некоторое время назад в стенах Второго Пекинского государственного университета иностранных языков. Здесь существует Центр исследований Беларуси. Огромный вклад в формирование атмосферы интереса к Беларуси внесла и продолжает вносить профессор доктор филологических наук госпожа Чжан Хуэйцинь.

За годы существования Центра в нем побывали и гости из Беларуси, создан отдельный кабинет Центра, сложилась немалая библиотека, которая начала пополняться за счет усилий Посольства Республики Беларусь в КНР и при поддержке Союза писателей Беларуси, Издательского дома «Звязда», Министерства информации Республики Беларусь.

Какие же очерки вошли в книгу? Открывает издание жизнеописание Президента Республики Беларусь Александра Григорьевича Лукашенко, которого хорошо знают в Китае, который не раз достаточно обстоятельно высказывался относительно характера развития белорусско-китайских отношений в различных областях. Затем идут очерки о Герое Советского Союза, Герое Социалистического Труда, первом секретаре ЦК Коммунистической партии Беларуси Петре Машерове, знаменитом первопечатнике Франциске Скорине, народных поэтах Беларуси Янке Купале, Якубе Колосе, классике белорусской поэзии Максиме Богдановиче, художнике Марке Шагале, народном художнике СССР Михаиле Савицком, лауреате Нобелевской премии Светлане Алексиевич, знаменитом хореографе Валентине Елизарьевой. Очевидно, что данная книга дает лишь самое общее представление о лицах, которые в той или иной степени формировали и продолжают формировать сознание народа Беларуси. И все же кажется чрезвычайно интересным сам характер выбора героев издания.

Генераторами проекта, основными авторами, кроме госпожи Чжан Хуэйцинь, являются бывший советник по делам СМИ в Посольстве Китайской Народной Республики в Республике Беларусь господин Ван Сянцзюй, а также — бывший советник по делам образования в Посольстве КНР в Республике Беларусь господин Бэй Вэньли. В составлении книги принимали участие профессора Китайского института по международным делам, Центра исследований Беларуси при Втором Пекинском университете иностранных языков, Восточно-Китайского педагогического университета (г. Шанхай), а также магистранты упомянутых вузов в Пекине и Шанхае.

—  Мы надеемся на продолжение работы такого рода, — говорит госпожа Чжан Хуэйцинь. — У нас складываются хорошие отношения с масс-медиа Беларуси, с рядом вузов Республики Беларусь. Несомненно, все наши замыслы направлены на то, чтобы в самое ближайшее время появилась и книга «Сто лиц Беларуси» на китайском языке. В Китае есть стремление знать, открывать Беларусь. Многие из аспирантов, магистрантов учились и учатся в Минске, Гомеле, других городах Беларуси. Конечно же, они формируют свой портрет вашей страны, конечно же, в их сознании складываются представления об истории синеокого края, о роли тех или иных лиц в политике, культуре, науке Беларуси. Чтобы такая работа носила характер соответствия, была чрезвычайно объективной, — очевидно, надо ее рассматривать, анализировать, рецензировать и в Беларуси. А может даже и перевести на белорусский язык ...

Будем считать, что издание, посвященное десяти историческим личностям в судьбе Беларуси и изданное по-китайски, — хороший знак в развитии и расширении белорусско-китайских гуманитарных отношений.

Очевидно, что к созданию подобных работ могла бы привести и белорусская сторона. Прежде всего — через сеть Республиканского института китаеведения имени Конфуция, которых в беларуксих вузов уже работает несколько. Почему бы не организовать издание типа «Десять лиц в литературе Беларуси (или «Десять писателей Беларуси»), «Десять лиц в живописи Беларуси» (или  «десять художников Беларуси», а может, еще — и «Десять скульпторов Беларуси») , «Десять актеров Беларуси», «Десять композиторов Беларуси», «Десять музыкантов Беларуси», «Десять певцов Беларуси» (представьте, каким мощным мог бы быть состав такой книги в ней просто должны быть очерки о жизни и творчестве Владимира Мулявина, Натальи Гайды, Александра Тихоновича, Ядвиги Поплавской, Ларисы Александровской), «Десять режиссеров кино Беларуси» ...

Тем более, что в Беларуси работает много магистрантов, аспирантов, которые готовят диссертации по различным отраслям культуры, искусства. Под руководством белорусских профессоров они смогли бы, учитывая характер восприятия информации китайским читателем, достаточно профессионально рассказать об истории Беларуси через отражение судеб разных лиц, о их месте в судьбе нашей страны.

Алесь КАРЛЮКЕВІЧ

Выбор редакции

Общество

На Поставщине прошел инклюзивный фестиваль

На Поставщине прошел инклюзивный фестиваль

Для детей с ограниченными возможностями «Особенные, как все».

Культура

Алесь Бодак: ... Вся палитра белорусской литературы

Алесь Бодак: ... Вся палитра белорусской литературы

Мы встретились с директором издательства «Мастацкая літаратура» Алесем Бадаком, чтобы поговорить о ближайших и, возможно, более далеких перспективах.

Общество

35 зарубежных студентов учат русский язык, чтобы чаще приезжать в Беларусь

35 зарубежных студентов учат русский язык, чтобы чаще приезжать в Беларусь

Их жизнь выходит далеко за рамки одних лишь занятий.