Вы здесь

Мерике Кокаев: Белорусский цирк у внуков вызывает такой же восторг, как у меня ваш балет


У нас нет общих границ, но у Эстонии и Беларуси много общего: один символ — василек, а по-эстонски «друг» звучит как «субэр», похоже на сябар.


Первый человек, который встречает визитеров в посольствах, — офицер охраны. В диппредставительстве Эстонии в Беларуси, как только электроника открыла дверь, выскочил навстречу очаровательный йоркширский терьер Милю.  «У него уже приличный стаж дипломатической службы», — пошутила Чрезвычайный и Полномочный Посол Эстонии в Беларуси Мерике КОКАЕВ.

— Что вы знали о Беларуси до назначения в нашу страну, возможно, бывали здесь раньше?

— Нет, не посещала, и естественно, никаких личных впечатлений не было, но Беларусь выбрала сама.  Много лет я работала в Америке и Западной Европе. Старая Европа довольно предсказуемая и, не побоюсь сказать, скучная. Исключение составляет только Италия, где я работала во времена премьер-министра Сильвио Берлускони – там было не скучно, но поводом для этого чаще служили скандалы.

Я подумала, что в профессиональном смысле Беларусь — привлекательная страна. И не ошиблась. Здесь все движется, меняется — для дипломата очень интересно.

—​ Как вы оценивает сотрудничество Эстонии и Беларуси в экономической сфере? Какие направления наиболее успешны, а в каких есть неиспользованный потенциал?

— Есть положительная динамика. В 2016 году товарооборот составил 106 млн. евро, в 2018–ом  — 140 млн. Однако если мы посмотрим цифры за 2012 год, а тогда у нас товарооборот составил полмиллиарда евро, то понятно, что есть стимул для развития.

Меня радует, что бизнес заинтересован сотрудничать. В этом году несколько делегаций деловых кругов Эстонии посещали Беларусь, дважды проводили бизнес-форумы.

У нас есть традиция  общения дипломатов с предпринимателями, которая проходит в формате «Утренний кофе с послом». Последний раз я приезжала в восточный регион Эстонии, туда, где много русскоязычного населения. Для встречи было выделено небольшое помещение, но бизнесменов, интересующихся Беларусью, оказалось столько, что нас перевели в большую аудиторию. Они буквально сидели за столами, как студенты, а я, наверное, была похожа на преподавателя, который читает лекцию. И я, и мои коллеги на таких встречах рассказываем о стране пребывания: какая политическая, экономическая ситуация, инвестиционный климат, какие действуют законы и традиции.

Очень важно, чтобы бизнесмены встречались и в неформальной обстановке. В прошлом году, когда устраивали прием по случаю Дня независимости, попросили наших бизнесменов пригласить своих белорусских партнеров. Думаю, это станет традицией.

Эстония и Беларусь сотрудничают в таких сферах экономики как деревообработка, машиностроение, текстильная промышленность. Самой же перспективной считаю айти-отрасль.  В ней обе страны являются лидерами: мы создали скайп, вы — вайбер, поэтому, думаю, здесь нам легко найти общий язык.

Эстония — один из мировых лидеров в развитии электронного правительства. И Беларусь тоже намерена идти по этому пути. 

— Это очень удобно. Весь документооборот чиновников осуществляется в электронном виде. Жители Эстонии также через ID-карту получают необходимые документы, регистрируют недвижимость, платят налоги. Сейчас внедряются электронные рецепты. Это избавляет людей от посещения поликлиник и ожидания в очередях. Особенно облегчается жизнь пожилых пациентов, которые постоянно принимают лекарства: достаточно позвонить врачу, через несколько минут будет готов электронный рецепт и даже известно, в какой ближайшей аптеке есть препарат. Специально для бизнеса разработана платформа e-резидентство. Мы делимся этим опытом с разными странами и, конечно, хотелось бы теснее сотрудничать с Беларусью.

Сколько  Посольство Эстонии выдало белорусам туристических виз? Довольны ли вы тем, как развивается между нашими странами сотрудничество в сфере туризма?

— С января по июль мы выдали три тысячи виз. К нам в консульство нет такого ажиотажа, как в консульство Литвы, но не будем забывать, что из Минска до Вильнюса 160 километров, а до Таллинна — 800. Большие надежды на новый виток развития туризма связываю с открывшимся регулярным авиарейсом Минск-Таллинн. Эстонцы рады безвизу. Мои соотечественники любят отдыхать в белорусских санаториях, здесь очень хорошая лечебная база и цена нам по карману. Не секрет, что зубы эстонцы предпочитают лечить в Минске  и посещение парикмахерской тоже есть в программе визита. А к нам финны ездят с такими же целями.

Конечно, нам хотелось, чтобы больше белорусов приезжало в Эстонию, нам есть чем удивлять. Это не только море, но и уникальные объекты — острова. Всем рекомендую посетить их, потому что там другой уклад жизни и даже менталитет людей, если сравнивать с теми, кто живет на материке. Туристы любят Старый город, маленькие кофейни, рыбные ресторанчики.

Была только один раз в Эстонии и могу сказать, что не столкнулась с языковым барьером. А уж гостеприимство эстонцев, когда каждый готов стать твоим гидом —показать, помочь, посоветовать просто потрясающее.

— Мне это приятно слышать. Думаю, что наши народы очень похожи. Гостеприимство, трудолюбие — точно общие черты. Как и любовь к порядку. Ко мне приезжают родные, друзья, так вот они говорят: «Мы думали, что так чисто только в Эстонии, оказывается, еще и в Беларуси». Всегда удивлялась, когда смотрела на белорусские узоры — они ведь очень похожи на наши. И василек — символ обеих стран, у нас очень похожая природа. А знаете, как по–эстонски друг? Субэр. Правда, созвучно сябр? Наверное, поэтому в Беларуси чувствую себя как дома.

В 2013 году наши газеты пестрели заголовками «Эстонская опера растопила сердца белорусов». Это были действительно грандиозные гастроли, великолепные спектакли, я ходила в оперу через день. Наш театр с ответным визитом отправился в Таллинн только через два года. Естественно, что такие большие обменные гастроли могут проходить раз в несколько лет. А  какие еще интересные проекты осуществляются в сфере культурно-гуманитарного сотрудничества?

— Сложились прекрасные отношения между эстонскими и белорусскими художниками, их совместные выставки стали хорошей традиций. Я не специалист, но эксперты в этой области говорили, что представлены работы высокого уровня. Очень интересная была выставка гравюр по произведениям братьев Гримм. Знаю, что в Беларуси живут староверы, поэтому мы хотели бы привезти сюда выставку «Храмы русских староверов в Эстонии». В этом году планируем принять участие в кинофестивале «Лістапад», пройдет в Минске и фестиваль кино Северных и Балтийских стран «Северное сияние». В Витебске нас попросили провести День эстонской культуры, и мы хотели бы попасть в программу «Славянского базара». У нас сейчас в посольстве произошла ротация — вопросами культуры будет заниматься новый сотрудник, и я надеюсь, что мы сможем осуществить много интересных проектов.

Госпожа Посол, где вам удалось побывать, кроме традиционной программы для иностранцев — Несвижа и Мира?

— Там мне очень понравилось, хорошо отреставрированы замки, создана необходимая для туристов инфраструктура. По работе побывала во всех областных центрах, Пинске и хотелось бы вернуться туда в частном порядке. А где-то и с руководством города встретиться, чтобы обсудить возможности сотрудничества. Всегда жалею, что не хватает времени почувствовать себя туристом в стране пребывания. Вот что я видела в  США, кроме Нью-Йорка? И Нью-Йорк — это далеко не вся Америка. Возможно, кто-то завидует  дипломатам: мы постоянно на каких-то мероприятиях, приемах.  В Минске, например, июнь и июль были настолько насыщенны событиями, что не могу вспомнить свободный вечер. Но такова наша работа. И каждые четыре года приходится все бросать и уезжать на новое место, а ведь частичка сердца остается в стране пребывания. Очень тепло вспоминаю все страны, где доводилось работать. Ценю возможность больше познакомиться с Беларусью, как вы говорите, кроме традиционной программы. В начале октября запланировали с супругом недельный отдых в Беловежской пуще

А ваша семья в Минске?

— Мне повезло: муж работает в Москве и часто приезжает в Минск. Дипломатам, особенно женщинам бывает непросто в семейных отношениях, ведь не скажешь мужу: бросай карьеру, езжай за мной. У нас уже взрослая дочь, она живет в Швейцарии. Благодаря безвизу она может чаще прилетать в Минск с внуками. Именно здесь –– место встречи нашей семьи, потому что мне, например, чтобы поехать в Москву с частным визитом, нужно получить российскую визу, а дипломатический паспорт он ведь только для служебных поездок.

Часто ли удается съездить домой? Какие подарки везете родным и друзьям?

— Не очень часто. Везу сладости, в первую очередь, зефир и мармелад. Моя мама очень любит чернослив в шоколаде и грильяж.

—​ Можно ли вас увидеть в каком-нибудь магазине белорусского бренда?

— Да, захожу, что-то приобретаю. Мы всегда приглашаем белорусские предприятия, когда проводим в Старом городе ярмарки. Замечаю, что эстонцы и белорусы любят примерно одни и те же вещи.

А где покупаете продукты?

— Раз в неделю заезжаю в «Корону». Если что-то по мелочи нужно — есть небольшие магазины возле дома, в которых, тем не менее, можно купить все необходимое. Культовое место — Комаровка. Когда приезжают друзья, то обязательно просят отвезти на рынок.

Как проводите в Беларуси свободное время?

— Люблю гулять со своим четвероногим другом Милю. Собака невероятно дисциплинирует: прогулка будет в любую погоду. Стараемся пройти  с ним 10 тысяч шагов. Люблю читать и ходить в Большой театр. Он у вас на высочайшем уровне. Мне есть с чем сравнивать, в Нью-Йорке раз в месяц посещала  Metropolitan Opera, и скажу, что ваш Большой нисколько ему не уступает. Все наши официальные делегации и мои друзья просят организовать посещение Большого театра. У меня двое внуков, с ними посмотрела все программы в цирке, у детей они вызывают такой же восторг, как у меня балет.

Оксана ЯНОВСКАЯ

Фото Евгения ПЕСЕЦКОГО и автора

Выбор редакции

Здароўе

​Белорусские производители зубной пасты раскрывают секреты

​Белорусские производители зубной пасты раскрывают секреты

Как и из чего делают продукт и что особенного есть в новой пасте «только для своих».

Общество

Истории из жизни Калининграда - самого «прусского» города восточной соседки

Истории из жизни Калининграда - самого «прусского» города восточной соседки

«Город — это русский немец, оторвавшийся от исторической родины».

Общество

Житель Жодино Геннадий Пузанкевич доехал на велосипеде из Беларуси до Владивостока

Житель Жодино Геннадий Пузанкевич доехал на велосипеде из Беларуси до Владивостока

Он каждый день старался преодолевать не менее ста километров.