Вы здесь

Константин Иванов: С годами дружба белорусов и марийцев будет только крепнуть!


На вопросы корреспондента «Союз—Евразия» отвечает министр культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл Константин Анатольевич ИВАНОВ.


— Республика Марий Эл готовится к 100-летию своего образования. Это событие, вероятно, станет значимым и для всей Российской Федерации?

— Этот год знаменательный для Республики Марий Эл. И не только для ее жителей, но и для всей страны, частью которой мы являемся. 4 ноября Марий Эл будет отмечать свое 100-летие. В 1920 году в этот день была провозглашена Марийская автономная область. Вековой юбилей — это еще один прекрасный повод вспомнить историю края и порадоваться его настоящему.

— Какие главные мероприятия состоятся в рамках большого юбилейного празднования?

— Праздничные мероприятия, приуроченные к этой дате, проводились не только в этом году. Подготовка началась задолго до основных торжеств. В частности, в рамках 100-летия Министерством культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл организовано большое количество научно-практических конференций, выставок, форумов, концертов, изданы книги, проведено много выездных мероприятий не только за пределами региона, но и страны.

В январе в Йошкар-Оле состоялось торжественное открытие Года 100-летия Марий Эл. Но, конечно, потом свои коррективы внесла эпидемиологическая ситуация. Многие мероприятия пришлось перенести по срокам на более позднее время. Мы сейчас стараемся наверстать упущенное, подготовлена насыщенная программа, многое уже сделано, хочется реализовать и все остальное.

Завершающим аккордом праздника 8 декабря станут Дни Республики Марий Эл в Государственном Кремлевском дворце в Москве. В программе: заседание российского оргкомитета по подготовке и проведению празднования 100-летия Марий Эл, выставка «Марийская земля — очарование России» и большой праздничный концерт.

— Для формирования того или иного региона в рамках общей страны всегда важно уважительное отношение к национальной культуре. Как обстоит с этим дело в Марий Эл? Какие есть республиканские программы, проекты, позволяющие выделять внимание, да и определенные ресурсы, разумеется, для развития национальной культуры?

— Основой национально-культурной политики в Республике Марий Эл являются две государственные программы: «Культура Марий Эл на 2013—2025 годы» и «Государственная национальная политика в Республике Марий Эл на 2013—2025 годы». Последняя из них включает подпрограммы: «Этнокультурное развитие, межнациональные и межконфессиональные отношения в Республике Марий Эл»; «Поддержка и развитие средств массовой информации и книгоиздания».

Все эти документы направлены на сохранение и развитие культуры, традиций, языка, этнокультурного наследия, уважение к своей истории, на расширение сотрудничества и духовное взаимообогащение жителей республики всех национальностей. Это то, на чем в целом выстраивается работа Министерства культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл.

Сегодня в республике создаются благоприятные условия для реализации проектов в области литературы, истории, языка, фольклора, культуры, искусства.

В связи с этим отмечу уникальный проект с использованием современных IT-технологий. На базе Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории имени В. М. Васильева создается корпус марийского языка. В этом направлении уже сделан большой рывок: марийский язык появился на просторах интернета, он включен в онлайн-сервис Яндекс-переводчика, подготовлен электронный марийский словарь. В данный момент идет работа по сканированию марийских книг в электронную библиотеку. 1 октября состоялась презентация национального корпуса марийского языка из 20 млн словоупотреблений.

— Расскажите, пожалуйста, немного о состоянии марийской периодики, марийских медиа. Чему отдается предпочтение в реализации общегосударственной и общереспубликанской информационной политики в Марий Эл?

— Министерство реализует государственную политику в области массовых коммуникаций на территории Республики Марий Эл. Сегодня ведомство выступает учредителем (соучредителем) восьми республиканских, 19 муниципальных газет и 5 республиканских журналов. Среди них — издания как на русском, так и на луговом марийском и горномарийском языках. Есть газета и на татарском языке.

Национальное вещание в Марий Эл на «21 кнопке» с 2018 года осуществляет региональный телеканал «МЭТР». Ежедневно в круглосуточном режиме зрители могут смотреть программы на русском и марийском языках. Со 2 марта 2020 года программы телеканала «МЭТР» выходят в региональных врезках федерального канала ОТР. Начав с двух часов вещания в рабочие дни, в сентябре увеличили вещание до пяти часов в сутки 7 дней в неделю.

Большой популярностью пользуется у населения «Марий Эл радио», где 90 % передач транслируется на марийском, 9 % — на татарском языке.

Что касается книгоиздания, в 2020 году издано десять антологий поэзии, прозы и драматургии общим тиражом более 16 тысяч экземпляров: это произведения авторов на языках народов России в переводе на марийский язык и литература марийских классиков в переводе на русский язык.

— Белорусские писатели активно дружат с литераторами Марий Эл. Складываются серьезные белорусско-марийские литературные связи. Что бы вы посоветовали белорусской стороне сделать для еще большего развития этой работы?

— Мы всегда готовы к сотрудничеству с вами и благодарны за поддержку марийских писателей и поэтов, которые имеют возможность делиться своим творчеством на страницах ваших изданий. Отрадно, что, в свою очередь, белорусские авторы также публикуются у нас.

Рад, что между нашими народами сформировались теплые дружеские отношения, искренние и добрые. Уверен, что с годами эта дружба будет только крепнуть.

— У нас есть серия книг «Сябрына: поэзия народов России». Кого из марийских поэтов вы бы посоветовали издать в этой серии на белорусском языке в первую очередь?

— Мне кажется, все наши поэты достойны быть опубликованными. Не могу назвать только некоторых из них, поскольку уважительно отношусь к творчеству каждого.

— В Марий Эл жила и работала детская писательница Нина Жибрик — уроженка Беларуси. Нельзя ли каким-то образом отметить, увековечить ее память в Марий Эл?

— Нина Иосифовна Жибрик — известная поэтесса в Марий Эл, которая писала как для взрослых, так и для детей. В нашей республике любят этого автора и относятся с большим уважением к ее творчеству. К сожалению, уже восемь лет как Нины Иосифовны нет с нами, но ее литературное наследие живет и не забывается.

В Звениговском районе Республики Марий Эл, где она прожила почти 25 лет, в память о поэтессе ежегодно проводятся Жибриковские чтения. В фонде Звениговского краеведческого музея хранятся ее лесные скульптурные работы, изготовлением которых она увлекалась.

Открытие памятной доски планируется в 2023 году, в год 90-летия Нины Жибрик.

— Мы, белорусы, очень признательны Марийскому книжному издательству за широкое внимание к белорусской литературе. Есть у нас и просьба. Возможно, на перспективу. Большой популярностью у нас в стране пользуются произведения классика белорусской литературы Владимира Короткевича. Только за последнее десятилетие в Минске на белорусском и русском языках издано 50 его книг общим тиражом около 100 тысяч экземпляров. Нельзя ли издать в переводе на марийский язык книгу избранных произведений нашего классика? На наш взгляд, это станет событием и для марийского читателя, и для марийской школы художественного перевода.

Поздравляя вас с грядущим юбилеем Марий Эл, хотели бы выразить признательность за ту многогранную работу, которую осуществляет для развития белорусско-марийских гуманитарных, культурных, литературных отношений писатели, книгоиздатели Марий Эл!

— Мы обязательно рассмотрим этот вопрос. Думаю, что произведения Владимира Короткевича, так полюбившиеся вашим читателям, найдут отклик и среди наших любителей литературного слова.

Благодарю вас за поздравление и приглашаю жителей Беларуси в Марий Эл. Уверен, наша республика произведет на вас приятное впечатление и оставит только добрые воспоминания о нашем гостеприимстве.

Беседовал Кирилл ЛАДУТЬКО

Выбор редакции

Спорт

«Даже через 40 лет семейной жизни романтика остается...»

«Даже через 40 лет семейной жизни романтика остается...»

Интервью с олимпийским чемпионом по фехтованию.

Здоровье

Как весной аллергикам облегчить свою жизнь?

Как весной аллергикам облегчить свою жизнь?

Несколько советов от врача-инфекциониста.