Вы здесь

Новые книги переводов в Сербии


Международный симпозиум литераторов «Писатель и время», который проходит в Минске, начиная с 2015 года, подружил поэтов, прозаиков, переводчиков из разных стран. На «минской площадке» зародилось и творческое знакомство знаменитого казахстанского поэта Бахытжана Канапьянова и сербской поэтессы и переводчицы Даяны Лазаревич.


Одна из последних новостей творческого соработничества двух ярких талантов — книга Бахытжана Канапьянова «Ветер воспоминаний», вышедшая в Загребе на хорватском языке в переводе Даяны Лазаревич. Ранее на просторах бывшей Югославии увидели свет две книги казахстанского мастера слова на сербском языке и одна на герцеговинском диалекте. Все эти переводческие труды и старания — заслуга Даяны Лазаревич, сумевшей проникнуть в сущность поэтического мышления яркого современного поэта из Азии, из Казахстана.

Даяна Лазаревич много сделала для представления и белорусской литературы в Сербии. Она перевела и издала книги Максима Богдановича, Адама Богдановича, Янки Купалы, Виктора Кажуры, Светланы Быковой, Сергея Панизника, Валерия Казакова, Алеся Бадака, других белорусских писателей — и классиков, и современников. На страницах многих периодических изданий в Сербии Даяной Лазаревич опубликованы переводы произведений Алеся Бачилы, Владимира Короткевича, Алеся Карлюкевича...

Кирилл ЛАДУТЬКО

Выбор редакции

Политика

Второй день ВНС: все подробности здесь

Второй день ВНС: все подробности здесь

В повестке дня — утверждение концепции нацбезопасности и военной доктрины.

Энергетика

Беларусь в лидерах по энергоэффективности

Беларусь в лидерах по энергоэффективности

А среди стран ЕАЭС — на первом месте.

Молодежь

Алина Чижик: Музыка должна воспитывать

Алина Чижик: Музыка должна воспитывать

Финалистка проекта «Академия талантов» на ОНТ — о творчестве и жизни.

Общество

Сегодня начинает работу ВНС в новом статусе

Сегодня начинает работу ВНС в новом статусе

Почти тысяча двести человек соберутся, чтобы решать важнейшие вопросы развития страны.