Вы здесь

Поэт Станислав Володько — об исторической памяти


Белорусский поэт Станислав Володько, уроженец деревни Подольцы Островецкого района, много лет живет в Латвии, в Даугавпилсе. Но с родиной его связи не ослабевают. Станислав — член Союза писателей Беларуси, один из основателей белорусского культурно-просветительского общества «Уздым» и общества латвийско-белорусского содружества, его часто можно увидеть на белорусских культурных праздниках. Но время идет, происходят события, которые разделяют людей... Как живется сегодня в Латвии белорусскому поэту?


— Белорусская диаспора в Латвии — одна из сильнейших в мире, ведь нам есть чему поучиться у наших предшественников, которые жили здесь и активно работали на ниве белорусской культуры в 20-е годы прошлого века, — утверждает Станислав Володько. — Это и две белорусские гимназии — в Лудзе и Даугавпилсе, и многие белорусские школы, белорусская печать, Белорусский народный театр, просветители, поэты и художники. Поэтому когда в начале 1990-х у нас появилась возможность создать белорусское сообщество в Даугавпилсе, мы, назвав его многозначительно «Уздым», активно начали работу. С помощью первого генерального консула Беларуси в Даугавпилсе Анатолия Желтовского приобрели помещение в здании бывшего детского сада, открыли белорусскую воскресную школу, создали вокальную группу «Купалинка».

С теплотой вспоминается наше участие в съезде белорусов ближнего зарубежья, а затем — в первом съезде белорусов мира. Благодаря активной работе членов «Уздыма», при содействии Генерального консульства Беларуси в Даугавпилсе, которое вело переговоры с Даугавпилсской городской думой, у нас был открыт Центр белорусской культуры (ЦБК).

А насчет ощущения себя настоящим белорусом в Латвии скажу так: когда сам человек настоящий, когда в нем сильная генетическая память, когда в нем источается любовь к своему народу, к родному языку и культуре, то никто этого ощущения отобрать у него не сможет, где бы он ни жил. Другое дело – поддержка и содействие национальной культурно-просветительской деятельности со стороны властных структур. И мы сами, уважительно относясь к людям других национальностей, эту поддержку находим. Способствует нам и то, что здесь создано объединение белорусских общин Латвии – Союз белорусов Латвии. У нас есть счастливая возможность ездить друг к другу в гости, участвуя в различных белорусских мероприятиях.

— Твои стихи вошли в коллективный сборник, выпущенный ко Дню Победы. Насколько важна для тебя эта тема?

— Тема Великой Отечественной войны меня волновала и волнует сегодня, как и многих белорусских писателей. Когда учился в школе, меня потрясали произведения классиков белорусской литературы, включенные в школьную программу. От большой признательности к тем, кто принес нам избавление от коричневой чумы, и от осознания, что благодаря им мы живем под мирным небом, у меня появился ряд стихов, посвященных нашей победе, нашим ветеранам, памяти павших героев. Несколько из этих стихотворений положены на музыку композиторами Латвии и Беларуси — «Победа», «Ветераны», «У Вечного огня», «Пехота», «Праведники Беларуси», «Полевая кухня». В прошлые годы они исполнялись даугавпилсскими солистами в День Победы. К сожалению, по известной причине, в этом году такой возможности у нас не было. Приятно, что в прошлом году мои два стихотворения в авторском переводе на русский язык — «Спасатели Отчизны» и «Памяти Юлии Друниной» — вошли в книгу, изданную в Москве под названием «Навечно в строю». Здесь размещены также произведения белорусских поэтов Николая Метлицкого, Анатолия Зекова, Валентины Поликаниной...

— Что такое историческая память, как пришло осознание, что нужно обязательно хранить ее, держаться своих корней?

— Историческая память – это в первую очередь любовь и уважение ко всему родному: своему краю, своим родителям, своим предкам, своему народу, языку и культуре. Ведь очень резонно заметила белорусская поэтесса Евгения Янищиц: «Начинается все с любви». А эта любовь рождается в человеке благодаря и родителям, и учителям, и знакомству с выдающимися личностями, из которых мы берем хороший пример. Для меня же в первую очередь такими личностями являются Адам Мальдис, Василь Быков, Нил Гилевич, Данута Бичель, Сергей Понизник...

— Ты много переводишь на белорусский язык известных песен. Это случайно так получилось, или это авторский проект?

— Несколько лет назад я неожиданно для себя почувствовал вкус перевода на родной язык знаменитых песен, очень знаковых, мелодичных, слова которых никак нельзя назвать текстами, так как там есть поэзия. Это песни как народные, так и авторские. Как сказал белорусский поэт Дмитрий Петрович, — время обелорусить их. Среди этих песен есть те, где поется о Беларуси, однако до сих пор только в русскоязычном варианте. Однако еще нужно приложить старание, чтобы переводы были озвучены. В этом мне способствуют талантливые певцы Леонид Лавринович на Браславщине, Виталий Останкович в Могилеве, Сергей Шабадалов в Литве, Жанна Следевская в Латвии. Надеюсь, со временем к ним присоединятся новые вокальные таланты.

— Сегодня у тебя много произведений для детей. Желание их писать вызвано семейными обстоятельствами?

— Действительно, я стал гораздо чаще писать для детей, когда на свет появились сыновья Олег и Антон — мои главные слушатели и читатели. Теперь, когда они выросли, на произведения для детей меня вдохновляют мои внуки Ксения и Алексей.

— Кроме работы над песнями и на поприще детской литературы, какие осуществляешь творческие проекты?

— Сейчас работаю над изданием своего собрания сочинений. Первый том издал в прошлом году, второй том подготовлен к печати и должен выйти вскоре. В следующем году планируется издание третьего... Однажды появилось желание все написанное мной собрать вместе под твердыми обложками, ведь до сих пор были только мягкие. К произведениям присоединена и моя фотолетопись. С опозданием, опять же из-за мировой проблемы последнего времени, готовлю свой юбилейный творческий вечер в ЦБК Даугавпилса.

— Когда собираешься снова в Беларусь, в каком мероприятии предполагаешь принимать участие?

— В Беларуси не был уже давновато. Долгое время была закрыта граница из-за пандемии. Сейчас собираюсь наведаться на фестиваль «Браславские Зарницы», который намечен на 4-5 июня. Имею приглашение, ведь в финале должна прозвучать одноименная песня на мои слова и музыку браславчанина Альберта Белуся в исполнении всех участников концерта, которые приедут из разных городов Беларуси, ведь фестиваль юбилейный. А немного позже планирую поездку с сыном Олегом в родную деревню Подольцы.

Беседовала Людмила РУБЛЕВСКАЯ

Выбор редакции

Спорт

«Даже через 40 лет семейной жизни романтика остается...»

«Даже через 40 лет семейной жизни романтика остается...»

Интервью с олимпийским чемпионом по фехтованию.

Здоровье

Как весной аллергикам облегчить свою жизнь?

Как весной аллергикам облегчить свою жизнь?

Несколько советов от врача-инфекциониста.