Вы тут

100slow. Яўген Папакуль



100slow


Знянацку ў маім жыцці адбываліся бадай што ўсе важныя падзеі. Знянацку я пачаў вывучаць шведскую мову, знянацку аднойчы пачуў песню Herr Holger гурта Garmarna і гэтак жа знянацку вырашыў перакласці яе на беларускую мову. Потым у аспірантуры, калі перакладаў назбіралася ўжо штук дзесяць, яны ( так, знянацку) трапіліся на вочы цудоўнай Маргарыце Латышкевіч, якая і параіла надрукаваць іх у «Маладосці». Потым былі тры гады зацішша, пакуль (традыцыйна знянацку) я не набыў у Стакгольме шведскі пераклад «Паэтычнай Эды» (а планаваў «Празаічную»!). І потым, нечакана для сябе, пачаў гэты зборнік перакладаць са старажытнаісландскай, друкуючы яго па частках у «Маладосці». Ізноў знянацку? Не — раптоўна.

Яўген ПАПАКУЛЬ

Выбар рэдакцыі

Культура

Народны мастак Беларусі Леанід Шчамялёў: чалавек, паранены прыгажосцю

Народны мастак Беларусі Леанід Шчамялёў: чалавек, паранены прыгажосцю

Народны мастак можа быць прыкладам у тым, як ствараць свой лёс.

Грамадства

Каманда «Доктар Хаусс» з Магілёва стала чэмпіёнам Вышэйшай лігі КВЗ-2022

Каманда «Доктар Хаусс» з Магілёва стала чэмпіёнам Вышэйшай лігі КВЗ-2022

Інтэрв’ю з капітанам каманды «Доктар Хаусс» Паўлам Малахавым.​