Вы здесь

Чтение — дорога к успеху


Что читают казахи? Что издают в Ка­зах­ста­не? На­сколь­ко книга про­дол­жа­ет ос­та­вать­ся влиятельной составляющей куль­тур­но­го прост­ран­ства? На эти и другие воп­ро­сы «Со­ю­за — Евразии» от­ве­ча­ет директор Национальной го­су­дар­ствен­ной книжной па­ла­ты Ка­зах­ста­на Жа­нат Сей­ду­ма­нов. Кстати, вмес­те с другими своими коллегами он участ­ву­ет в XXІІ Минской меж­ду­на­род­ной книжной вы­став­ке-яр­мар­ке, ко­то­рая отк­ры­ва­ет свою ра­бо­ту 11 фев­ра­ля.

10-24

10-24

 

— Жа­нат Турарович, как бы вы охарактеризовали сов­ре­мен­ный этап в развитии книгоиздания в Ка­зах­ста­не?

— Это динамично развивающаяся от­расль экономики стра­ны. Еже­год­но в стра­не по­яв­ля­ет­ся не ме­нее 40-50 но­вых издательств. Но­вые талантливые писатели подпитывают их своими произведениями. В настоящее вре­мя в Со­ю­зе писателей Ка­зах­ста­на бо­лее 760 чле­нов, го­су­дар­ство еже­год­но вы­де­ля­ет по­ряд­ка 10 млн до­лла­ров США на издание социально важ­ной литературы и еще бо­лее 8 млн до­лла­ров США на издание книг на 14 язы­ках на­ро­дов Ка­зах­ста­на.

— Если говорить о статистике в книгоиздании, то какими яв­ля­ют­ся цифровые характеристики минувшего го­да? Сколь­ко названий книг выпущено? Ка­ков общий тираж?

— В настоящее вре­мя, на 1 ян­ва­ря 2015 го­да, издательская система Республики Ка­зах­ста­н предс­тав­ле­на 1393 издательствами и издающими организациями, зарегистрированными с 1995 го­да в Национальной го­су­дар­ствен­ной книжной па­ла­те Республики Ка­зах­стан. В 2014 го­ду зарегистрировано еще 58 но­вых издающих организаций.

В прош­лом го­ду представили свою книжную продукцию 394 издательства и издающие организации. При этом 176 из них не выпускали пе­чат­ную продукцию в 2013 го­ду. Таким об­ра­зом, сос­тав издательств и издающих организаций ре­гу­ляр­но ме­ня­ет­ся.

Боль­шая часть издательского производства сос­ре­до­то­че­на в Ал­ма­ты — 240 организаций (60,9% от общего количества). Количество издательств и издающих организаций по другим регионам следующее: в Аста­не — 52 (13,2%), Ка­ра­ган­да — 16, Ко­ста­най — 15, в других круп­ных го­ро­дах Ка­зах­ста­на — от 1 до 8. Таким об­ра­зом, отчетливо прослеживается вы­со­кая концентрация издательской активности в Ал­ма­ты и Аста­не. В совокупности это 292 организации, что сос­тав­ля­ет 74,1% от общего количества издательств и издающих организаций в республике.

В Национальную го­су­дар­ствен­ную книжную па­ла­ту Республики Ка­зах­стан в 2014 го­ду поступило 5104 наименования книжной продукции общим тиражом 13 млн 847 тыс. 500 эк­земп­ля­ров.

Анализ динамики количества выпущенных книг и дан­ных по тиражам по­ка­зы­ва­ет, что в сравнении с 2013 го­дом на 71 наименование увеличился вы­пуск книг (+ 1,4%) и на 23 тыс. 210 эк­земп­ля­ров увеличился их общий тираж (+ 0,17%).

Боль­ше все­го выпущено книг тиражом от 100 до 1000 эк­земп­ля­ров — 43,8%, от 1000 до 5000 эк­земп­ля­ров — 28,8 %. По этим са­мым многочисленным тиражным груп­пам в общей сложности издано 72,6% книг в 2014 го­ду.

Средний тираж од­ной книги составил 2713 эк­земп­ля­ров.

— В Ка­зах­ста­не живут представители раз­ных на­ро­дов... Ко­рей­цы, уй­гу­ры, бел­ору­сы, нем­цы... Учитывается ли это в издательской политике го­су­дар­ства?

— В соответствии с го­су­дар­ствен­ной национальной политикой, литература в республике издается на 14 язы­ках на­ро­дов, проживающих в Ка­зах­ста­не и других на­ро­дов мира. Наибольшее количество книг издано на ка­зах­ском и рус­ском язы­ках: 2307 (45,2%) и 1856 (36,4%) наименований со­от­вет­ствен­но. На­ря­ду с этим выпущены книги на английском, фран­цуз­ском, уй­гур­ском, уз­бек­ском и других язы­ках.

— Что се­год­ня боль­ше читают казахские читатели — сов­ре­мен­ную национальную литературу или классику?

— Среди книг, выпущенных по го­су­дар­ствен­ной прог­рам­ме «Издание социально важ­ной литературы» и по другим го­су­дар­ствен­ным прог­рам­мам, сов­ре­мен­ная ка­зах­стан­ская литература и классика рас­пре­де­ле­на примерно по­ров­ну. Это, ве­ро­ят­но, наиболее объективный по­ка­за­тель предпочтений ка­зах­стан­ско­го читателя.

— И что в та­ком слу­чае в боль­шем по­че­те у издателей — классика или сов­ре­мен­ная литература?

— Классика проч­но за­ня­ла свое мес­то у наших издателей. Это беспроигрышный вариант. Например, ко­то­рый год переиздается трилогия выдающегося ка­зах­ско­го писателя И. Есенберлина «Кочевники». А в этом и в 2014 го­ду осо­бое внимание читателей к этой книге в связи с 550-летием ка­зах­ской государственности. Но и но­вые произведения сов­ре­мен­но­го и в то­ же вре­мя живого классика ка­зах­ской литературы Мух­та­ра Ша­ха­но­ва поль­зу­ют­ся боль­шой по­пу­ляр­ностью.

— Бы­вая в Ка­зах­ста­не, я заметил, что да­же в коммерческих киосках в аэ­ро­пор­ту на­ря­ду с са­мой хо­до­вой и мас­со­вой литературой лежит сра­зу не­сколь­ко изданий книг Мух­та­ра Ша­ха­но­ва...

— Мух­тар Ша­ха­нов, ко­то­ро­го хо­ро­шо зна­ют в раз­ных стра­нах мира, — писатель со своим го­ло­сом. Он активно реагирует на раз­ные социальные явления. К его точ­ке зрения прислушивается общество. Ес­тест­вен­но, издатели вы­пус­ка­ют его книги большими тиражами.

Среди но­вых писателей я хо­тел бы отметить ко­лос­саль­ный ус­пех сов­ре­мен­но­го мо­ло­до­го писателя Ка­на­та Тасибекова с книгой «Ситуативный казахский», ко­то­рый имел фе­но­ме­наль­ный ус­пех у читателя и ра­зо­шел­ся мно­го­ты­сяч­ным тиражом.

— На­сколь­ко по­лно Национальная книжная па­ла­та Ка­зах­ста­на отслеживает книгоиздательский и вообще издательский про­цесс в ва­шей стра­не?

— Стра­на боль­шая, не­ко­то­рые регионы да­ле­ко от нас, и в них иногда издаются книги мест­но­го значения, ко­то­рые не вы­хо­дят за пре­де­лы региона. Помимо это­го, еще не­со­вер­шен­на нормативно-пра­во­вая ба­за по предоставлению обя­за­тель­ных эк­земп­ля­ров в книжную па­ла­ту. Но не­смот­ря на все трудности, мы активно ра­бо­та­ем со всеми издательствами. В том числе используя такие инструменты, как вы­да­ча ІSBN, еже­год­ное опубликование рейтинга издательств, ра­бо­та с местными исполнительными органами. И в настоящее вре­мя количество поступающих в Архив печати книжной па­ла­ты изданных в стра­не книг сос­тав­ля­ет по­ряд­ка 96-97%.

— Учитываете ли вы ка­зах­скую те­му в книгоиздании других стран? Зна­е­те ли обо всех книгах, посвященных истории и современности Ка­зах­ста­на и издающихся в других го­су­дар­ствах?

— В Национальной го­су­дар­ствен­ной книжной па­ла­те существует от­дел «Казахстаника», ко­то­рый и занимается этими вопросами. Мы поддерживаем активные связи со своими коллегами из других стран СНГ, в том числе и с Книжной па­ла­той Республики Бе­ла­русь, ре­гу­ляр­но обмениваемся информацией. Два ра­за в год издаем летопись «Казахстаника», где сос­ре­до­то­че­на информация о книгах на ка­зах­стан­скую тематику, выпущенную в других стра­нах.

— Книжная па­ла­та Ка­зах­ста­на — еще и организатор книжной выставки, субъект издательской деятельности... Расскажите, по­жа­луй­ста, об этом по­под­роб­нее.

— Мы яв­ля­ем­ся учредителями и организаторами двух национальных книжных вы­ста­вок-яр­ма­рок «По Великому Шел­ко­во­му пути» (проходит 1 раз в два го­да) и еже­год­ной AlmatyBookExpo. Помимо это­го, мы формируем национальные стен­ды Ка­зах­ста­на на крупнейших меж­ду­на­род­ных книжных вы­став­ках — во Франк­фур­те-на-Май­не (ФРГ), Абу-Даби (ОАЭ), Пекине (КНР) и других. Книжная па­ла­та Ка­зах­ста­на активно участ­ву­ет в продвижении национального книгоиздания на за­ру­беж­ные рынки. Так, например, с 14 по 17 но­яб­ря 2014 го­да Национальная го­су­дар­ствен­ная книжная па­ла­та, АИПК и издательство Hertfordshіre Press («Хатфордшир Пресс») (Великобритания) при под­держ­ке Министерства куль­ту­ры и спор­та Ка­зах­ста­на провели третий меж­ду­на­род­ный книжный фо­рум-фестиваль стран Цент­раль­ной Азии — Open Central Asіa Book forum and Lіterature festіval (OCABF-2014), включающий и литературный кон­курс. Цель фо­ру­ма — обратить внимание за­ру­беж­ных читателей и специалистов на достижения казахстанских и центральноазиатских писателей, а так­же познакомить писателей с представителями издательств, с читателями, библиотеками, образовательными заведениями и средствами мас­со­вой информации. В фо­ру­ме приняли участие бо­лее 25 по­пу­ляр­ных и известных за­ру­беж­ных писателей из 12 стран мира, в том числе Януш Леон Вишневский (Поль­ша), Джон Манн (Великобритания), Хамид Исмайлов и другие. С ка­зах­стан­ской сто­ро­ны активное участие приняла це­лая пле­я­да национальных писателей.

Ве­ро­ят­но, это ес­тест­вен­ный про­цесс, что книжная па­ла­та на­ча­ла заниматься издательской де­я­тель­ностью, ибо никто так, как мы, не зна­ет сов­ре­мен­ное состояние национального книгоиздания. В прош­лом го­ду мы издали 8 книг, в том числе произведения ра­нее не публиковавшихся мо­ло­дых писателей и по­этов со всех регионов Ка­зах­ста­на. В этом го­ду планируем издать уже бо­лее 20 книг. Эти про­ек­ты у нас не коммерческие, на­ша цель — предоставить читателю бо­лее широкий книжный ре­пер­ту­ар и под­дер­жать но­вые литературные та­лан­ты.

— Жа­нат Турарович, да­вай­те не­мно­го поговорим о ваших личных пристрастиях в книжном де­ле, в чтении... На­сколь­ко увлекались книжным чтением в дет­стве, юности? Ос­та­лась ли преж­няя тя­га к книге се­год­ня?

— В дет­стве у нас до­ма, у родителей, бы­ла хо­ро­шая библиотека. Это да­ло тол­чок к любимому занятию — чтению. Личные пристрастия — как у всех в этом воз­рас­те: книги Дж.Ф. Ку­пе­ра и М.Рида, Ра­фа­э­ля Сабатини, Жю­ля Вер­на, М.Тве­на, Д.Свифта, Д.Де­фо, В.Гю­го. А даль­ше — Исай Калашников, Василий Ян, Мух­тар Ауэ­зов, М.Шо­ло­хов, М.Бул­га­ков. Неизгладимое впечатление на ме­ня в дет­стве произвели книги Г.Жу­ко­ва «Воспоминания и размышления», В.Бы­ко­ва «Альпийская бал­ла­да». Мно­го читал и за­ру­беж­ных писателей (Дж. Стей­нбек, Ф. Ла­рош­фу­ко и др.). Плюс обя­за­тель­ная школь­ная прог­рам­ма по литературе — А.Пушкин, М.Лер­мон­тов, Л.Толс­той.

Преж­няя тя­га к хо­ро­шей книге ос­та­лась и се­год­ня. Ста­ра­юсь каж­дый день читать но­вое или перечитываю любимое.

— Кто из писателей сей­час привлекает вас боль­ше все­го?

— Я для се­бя за­но­во отк­рыл на­ше­го великого писателя Абая. Очень люб­лю поэзию казахских по­этов М.Ша­ха­но­ва и М.Ма­ка­та­е­ва, великих русских по­этов А.Пушкина и М.Лер­мон­то­ва. Сей­час читаю Па­уло Ко­эльо. Да­же не­да­вно прочитал Гр.Д. Ро­берт­са «Шан­та­рам», хо­тя считаю, что эта книга не стоит по­тра­чен­но­го на нее времени. Но по ро­ду деятельности я до­лжен быть в кур­се всех литературных событий.

— Книга для вас — и пред­мет ра­бо­ты... Не чув­ству­е­те ли утом­лен­ность от общения с книгой?

— От­нюдь. Это как наркотики. Если не прочитаешь что-то но­вое, чув­ству­ешь дисгармонию, начинается психологическая «лом­ка». Бе­ру книгу в руки, успокаиваюсь.

— В се­год­няш­нем ва­шем рас­по­ряд­ке чтения ка­кая книга боль­ше все­го мес­та занимает — пе­чат­ная или элект­рон­ная?

— По­ка пе­чат­ная, но многие новинки мож­но найти толь­ко в интернете, по­это­му ста­ра­юсь уде­лять вре­мя и книжному элект­рон­но­му чтению.

— Если за­гля­нуть в не­да­ле­кое будущее, то каким вам лично предс­тав­ля­ет­ся читатель в 2030-м, к примеру, го­ду?

— В лю­бое вре­мя ак­ту­аль­но быть ус­пеш­ным в обществе, среди дру­зей. Если ты хо­чешь быть вост­ре­бо­ван­ным и ус­пеш­ным, то ты до­лжен быть об­ра­зо­ван­ным и гра­мот­ным, это вне времени. Для это­го че­ло­ве­чест­во еще ничего луч­ше, чем книга, не придумало. Книга в лю­бом виде — пе­чат­ная или элект­рон­ная, я ду­маю, о­ста­нет­ся вост­ре­бо­ван­ной. В 2030 го­ду я вижу читателя как че­ло­ве­ка, рвущегося к знаниям и стремящегося быть гра­мот­ным и об­ра­зо­ван­ным.

— И каким вам видится Ка­зах­стан книжный в 2030 го­ду?

— Предс­тав­ляю книгоиздание как вост­ре­бо­ван­ную обществом и властью, динамично развивающуюся от­расль экономики Ка­зах­ста­на, социальной и политической жизни все­го общества.

Бе­се­до­вал Кирилл Ла­дуть­ко.

Аста­на — Минск.

Выбор редакции

Экономика

На каких банковских вкладах заработаешь больше

На каких банковских вкладах заработаешь больше

Самые большие проценты — по рублевым депозитам.