Вы здесь

Под именем Скорины


«Полымя»

500-летие белорусского книгопечатания, безусловно, способствовало чрезвычайному интересу к личности Франциска Скорины, переосмыслению его творчества и ее влияния на нашу современность. В 2017-м «Полымя» дважды обращалось непосредственно к текстам первопечатника. Юбилейный год открыли пересоздания поэта и переводчика Алеся Рязанова, фрагменты на тот момент будущей книги «Францыск Скарына. Маем найбольшае самі», что увидела свет в издательстве «Мастацкая літаратура». А №8, 2017, приуроченнвый к празднованию Дня белорусской письменности, открыли стихи — тексты Франциска Скорины по-белорусски воссоздал поэт и переводчик Александр Брезгунов.

На страницах августовского номера журнала читатели также найдут беседу с исследователем, который знает о Франциске Скорине все, что на сегодняшний день возможно. Работая над очерком «Крыніцы Прыдзвіння», Зиновий Пригодич не только посетил полоцкие достопримечательности, но и расспросил известных исследователей о знаменитых местах и выдающихся личностях, чья судьба была связана с Полоцком. Среди собеседников Зиновия Кирилловича — заместитель директора Национальной библиотеки Беларуси, скориновед Алесь Суша.  

Благодаря конкурсу «Франциск Скорина и современность» жизнь и творчество первопечатника были широко воплощены и осмыслены в драматических произведениях. Августовский номер «Полымя» предлагает читателю рецензию Юлии Алейченко на сборник пьес «Франциск Скорина и современность», изданный по итогам конкурса, где помещены произведения Тимофея Ильевского, Николай Рудковского, Сергея Ковалева и других. Продолжение на страницах журнала тема получит осенью: литературовед Светлана Гончарова-Грабовская завершает работу над книгой, где осмысляется образ Франциска Скорины в белорусской драматургии. С фрагментами исследования смогут познакомиться и читатели «Полымя».


«НЁМАН»

Историческая повесть Татьяны Лашук «Экзамен» (№3, 2017) рассказывает о важном эпизоде из жизни Франциска Скорины, который приехал в Падую, чтобы получить в знаменитом университете звание доктора. Защита прошла успешно, но произошло кое-то особенное, сильно омрачившее праздничный день.

Известный критик и литературовед, лауреат Государственной премии Беларуси Алесь Мартинович в рецензии «Трилогия о Франциске Скорине» (№4, 2017) рассматривает три книги «Франциск Скорина», которые написал о белорусском первопечатнике заместитель директора Национальной библиотеки Беларуси по научной работе и издательской деятельности, культуролог Алесь Суша.

Доктор филологических наук, профессор Иван Штейнер в статье «Откуле же тогда мудрость приходить» (№6, 2017) делится своим свободным размышлением по поводу книги пересоздания Алеся Рязанова «Францыск Скарына. Маем найбольшае самі».

Литературовед Илья Лемешкин в статье «Франциск Скорина и Прага 1451 г.» (№8, 2017) обращается к первоисточникам, хранящимся в архивах и книжных собраниях Праги и проливают свет на жизнь и деятельность первопечатника.

Безусловно, большой интерес у читателей вызовет статья доктора филологических наук, профессора Вячеслава Рагойши с интригующим названием «Вершатворчасць паэта Францыска Скарыны» (№9, 2017).

А вот любителей драматургии не оставит равнодушными свободная пьеса Сергея Зенькова и Ивана Штейнера «Юшка из буквиц Печатных» (№ 9, 2017). 


«Маладосць»

В №1, январском, — о Скорине и его маркетинговой стратегии — парцелляции Библии. В №12, декабрьском, — о перспективах и проблемах новейшегйо печати — плазменной периодики, такой тонкой и гибкой, что можно скрутить ее в сверток, чтобы прибить муху.

 

Специально к 500-летию белорусского книгопечатания редакция журнала «Молодость» разработала проект с хронологической последовательностью изложения материалов по прошлому и будущему нашей печати, назвав его «Станок» («Варштат»), создав для него отдельную обложку с логотипом (стилизованным изображением печатного станка), украсив специально страницы (с номерами, вписанными в «станочки») и сопроводив все головоломкой: из номера в номер, от января до декабря на обложке серьезного проекта, посвященного значимой дате, располагается «абракадабра» — части зашифрованного выражения, которые нужно собрать и, найдя «ключ», расшифровать, чтобы получить приз.

Статьи, над которыми для «Станка» работали авторитетные ученые (скориноведы, библиографы, историки, культурологи), а также журналисты «в теме», раскрывают наиболее интересные и при этом не очень широко известны обстоятельства существования и развития печати в Беларуси.

Следует отметить, что через проект прошли и художественные тексты — настоящие раритеты, такие как образец сатирической поэзии эпохи Барокко «Банкет, или История, как Адам пиршествовал со своими тремя сыновьями» (отрывки), а также уникальный памятник смеховой культуры XVII столетия с названием «Супликация Виленского сбора к геру Мартину Лютеру за Кс[ендза] Николая Бурхарда, своего министра, который в субботу, пробираясь к курам, упал с лестницы и имел честь сломать шею » — оба в переводе со старопольского языка Ирины Зимневой с предисловием Владимира Короткого.

До конца года на страницах «Станка» выйдет еще много интересного. 


«Бярозка»

«Родившись на белый свет, Слово, маленькое и хрупкое, тем не менее, сразу начало путешествовать по Земле. «Нужно ли я здесь хоть кому? — думало при этом Слово. — И что хорошего я могу дать этой планете?» — так начинается рассказ «Как Слово для людей шло...» Анны Синькевич, шестиклассницы из Заславля, напечатанный в №1 журнала «Березка». Именно Анна открывает празднование пятисотлетия белорусской книги в этом издании, сконцентрировав в своем милом и искренним рассказе всю историю Слова. Дело, начатое Анной, подхватили и другие читатели и авторы «Березки» — Анна Ласица, семиклассница из Осиповичского района, поделилась своими размышлениями о роли книги в жизни человека, Диана Бычкевич, десятиклассница из Столбцовского района, предложила свое стихотворение, посвященное Франциску Скорине, а гомельский восьмиклассник Виктор Иванов попытался представить, как мальчик Франак стал знаменитым ученым и первопечатником.

В августовском номере, накануне праздника письменности, редакция «Березки» непосредственно готовит читателей журнала к поездке в Полоцк. Визит в старейший город Беларуси можно считать действительным только тогда, когда выполнена обязательная экскурсионная программа: «Полоцкий Софийский собор — Спасо-Евфросиньевская церковь — Музей книгопечатания». А авторы комикса на обложке «Березки» включили в маршрут и еще один пункт — памятник букве «Ў» авторства Игоря Куржалова, который появился в Полоцке в 2003 году.

Жемчужиной среди праздничных материалов стал фоторепортаж из Полоцкого музея белорусского книгопечатания. В рубрике «Незапыленае» можно увидеть шесть «самых-самых» книг: «Евангелие Учительное» — одна из самых ценных в фонде, «Око церковное» — самая объемная, «12 речей» — самая старая в музее, «Фландрия» — одно из самых старых латинских изданий, а также «Ужин душевный» — сборник проповедей Симеона Полоцкого, созданный в помощь священникам-новичкам, и «Римский миссал» — латинское издание, напечатанное в Полоцке в типографии Ордена пиаров. 

Выбор редакции

Калейдоскоп

Восточный гороскоп на следующую неделю

Восточный гороскоп на следующую неделю

ОВЕН. У вас явно остались нерешенные проблемы, желательно попытаться справиться с ними, не откладывая на потом...

Общество

Вкуснятина на праздничном столе

Вкуснятина на праздничном столе

Эксперты — о трендах в продовольствии белорусов и предпраздничной торговле.

Грамадства

Продавцы квартир соглашаются на скидки

Продавцы квартир соглашаются на скидки

Собственники корректируют свои предложения.