Вы здесь

В Китае хотят издавать белорусских писателей на китайском языке


В издательстве «Мастацкая літаратура» прошли переговоры руководства с представителями «Китайской издательской группы».


Тема обсуждения совместных книгоиздательских проектов возникла не случайно. В прежние годы «Мастацкая літаратура» представила отечественному читателю книгу публицистики лауреата Государственной премии Республики Беларусь Михаила Шиманского «Ближний Китай» и сборник стихов классика китайской поэзии Ли Бо. Обе книги увидели свет на русском языке. В настоящее время в издательстве готовится к изданию первая книга из семитомника «Культура Китая». Этот проект реализуется уже на белорусском языке.

— Конечно же, нам хотелось бы познакомить белорусского читателя с китайской художественной литературой, — отмечает директор издательства Александр БАДАК. — Не против поддержать нас в этом направлении и «Китайская издательская группа». Об этом заметил на переговорах вице-президент крупнейшей китайской издательской компании господин Ли Ян. Уже, очевидно, давно назрела потребность издать по-белорусски лауреата Нобелевской премии Мо Яня. Выдают же его в Украине, России. И, кажется, не возникает никаких вопросов с получением прав.

В свою очередь господин Ли Ян заметил, что и в Китае хотели бы выдавать белорусских писателей на китайском языке.

Сергей ШИЧКО

Выбор редакции

Общество

Если мать как ребенок, или Как подружиться с самыми родными людьми, которые на старости лет стали особенными

Если мать как ребенок, или Как подружиться с самыми родными людьми, которые на старости лет стали особенными

Что делать, если неожиданно мать или отец стали очень настойчиво заявлять о себе?

Общество

Как пройти техосмотр в условиях ажиотажа?

Как пройти техосмотр в условиях ажиотажа?

«Желающих настолько много, что закончились бланки».