В столичной галерее «Университет культуры» состоялось литературно-художественное и музыкальное представление — презентация книжной серии Издательского дома «Звязда» «Светлые знаки. Поэты Китая».
На данный момент вышла уже девятая книга масштабного международного проекта — сборник переводов оригинального китайского поэта начала ХХ века Сюй Чжимо. Творец интересен тем, что объединяет в своей поэзии восточный и западный взгляды на окружающий мир, сохраняя традиции китайской романтической лирики, вносит в нее отдельные черты европейского импрессионизма.
В ходе мероприятия состоялось и открытие выставки картин «китайского цикла» художника Камиля Камала. Именно он является иллюстратором переводных книг Ли Цинчжао, Ван Гочжэня, Мэн Хаожаня, Сюй Чжимо. Перед гостями выступил и хор «Содружество» Белорусского государственного университета культуры и искусств (художественный руководитель — Анна Нечай).
Приветственное слово участникам мероприятия прислал Чрезвычайный и Полномочный Посол Китайской Народной Республики в Республике Беларусь Цуй Цимин, который направил внимание на важность стратегического культурного сотрудничества Китая и Беларуси, особенно в сфере взаимных литературных переводов.
Юлия АЛЕЙЧЕНКО
Фото Константина ДРОБОВА
Около миллиона человек получило поддержку в виде продуктовых наборов, ваучеров, которые можно было «отоварить», денежных средств, доставки продуктов на дом, а также простого разговора по телефону «горячей линии» со специалистом.
Известно, что игра способна захватить все внимание человека и не отпускать ее долгое время.
Наш давний друг — житель Большой Берестовицы-Михаил Москальчук прислал нам очередной интересный рассказ, который был записан со слов отца Михаила, Василия Москальчука.
Ели, вывезенные на мусорные полигоны, во время гниения выделяют в среду вредные вещества не хуже пластика.