Сегодня в посольстве Великобритании в Беларуси пройдет презентация книги стихов поэтессы из Беларуси Анастасии Кузьмичевой «Киты Беларуси», изданной в Лондоне в переводе на английский язык.
Для сегодняшнего состояния международных литературных отношений событие знаковое. Было время, когда даже в Беларуси по-английски, по-польски, на других языках народов мира издавались произведения современных писателей. Прежде всего — народных писателей Беларуси: Василя Быкова, Ивана Шамякина, Ивана Чигринова... Правда, и плеяда переводчиков в нашей стране на другие языки была достаточно заметная. Как и плеяда переводчиков художественной литературы с иностранных языков на белорусский. Хотя что-то из белорусской литературы за пределами Беларуси издается и сейчас. В Германии — стихи Алеся Рязанова. За последние годы дважды выходили в европейских странах книги Алеся Адамовича. По-украински издаются сказки Елены Масло. Знают в Киеве и произведения других современных белорусских писателей.
«Hеrtfоrdshirе Рrеss Ltd» — лондонское издательство, которое представило англоязычному читателю поэзию Анастасии Кузьмичевой. Будем надеяться, что у книжников Великобритании, которые в этом году достаточно активно участвовали в традиционной февральской книжной выставке-ярмарке в Минске, есть и другие планы для представления белорусской литературы на английском языке.
Сергей ШИЧКО
Практика комплексного благоустройства населенных пунктов на Гомельщине дает новую жизнь райцентрам региона.
Александр Рогожник обратил внимание, что совсем скоро белорусскому народу предстоит очередной судьбоносный выбор.
Бюллетени по выборам Президента Республики Беларусь уже готовы.