Вы здесь

В Грозном вышел первый — после перерыва — номер журнала «Гоч»


В Грозном вышел первый — после некоторого перерыва — номер литературно-художественного журнала «Гоч». Фактически чеченский вариант популярного московского журнала «Иностранная литература» или украинского «Всесвит», изданий, отданных под публикацию переводных произведений.


В первом номере обновлённого издания есть и белорусский раздел. В нем содержатся переводы стихов народных поэтов Беларуси — Аркадия Кулешова и Рыгора Бородулина, а также наших современников — Наума Гальперовича, Виктора Шнипа, Юлии Алейченко. Переводчик — Адам Ахматукаев, который не впервые обращается к перевоплощению белорусской поэзии. Ранее переведенные им подборки стихов белорусских поэтов выходили в чеченских журналах «Орга» и «Вайнах».

Сергей ШИЧКО

Выбор редакции

Общество

Брагинские арбузы с приставкой «эко-»

Брагинские арбузы с приставкой «эко-»

На Гомельщине активно реализовываются проекты по развитию территорий, пострадавших в результате катастрофы на ЧАЭС.

Общество

Что делать нашим домашним питомцам, у которых тоже бывают депрессии?

Что делать нашим домашним питомцам, у которых тоже бывают депрессии?

Ответ на эти и другие вопросы знает наша героиня.