Вы здесь

Алесь Бадак: Ищу трехмерное пространство


Алесь БАДАК — известный белорусский прозаик, поэт. Часто выступает как литературный критик и как переводчик. И еще Алесь Бадак — директор издательства «Мастацкая літаратура». О сегодняшних литературных явлениях, о творчестве молодых, о некоторых проблемах книгоиздания Алесь Николаевич и согласился поговорить с читателями газеты «Союз Евразия».


— Алесь Николаевич, насколько из Беларуси видны другие национальные литературы постсоветского пространства? Я имею в виду и ваше читательское, и ваше писательское восприятие?

— В эпоху интернета и благодаря ему, как из космоса, видно далеко, в какую сторону ни посмотри. Другое дело, что такая возможность мешает сфокусироваться, как говорят, глаза разбегаются. Поэтому часто полагаешься на мнения людей знающих, которые в теме той или иной национальной литературы. Или же на какие-то критические статьи, отзывы, на которые наталкиваешься в том же интернете. Впрочем, я ведь и «Дружбу народов», и многие другие с юности уважаемые мной журналы в последние годы просматриваю через монитор. А что делать, если сегодня они по подписке в разы дороже наших белорусских.

Но дело не только в ценах, которые на самом деле очень высокие. Ведь во времена Советского Союза мы читали Айтматова, Искандера или Думбадзе не только потому, что это сама по себе очень хорошая проза. Но еще и потому, что было ощущение, что мы находимся на одном культурном поле, ощущение какой-то близости, общности. Я это чуть-чуть, но все же успел почувствовать во второй половине 1980-х, насколько я помню, это был последний в истории Всесоюзный семинар молодых литераторов. Он проходил в Алматы, от Беларуси поехали мы с Галиной Булыко. И там как-то очень быстро все перемешались — познакомились — подружились — белорусы, русские, украинцы, казахи, узбеки, грузины... А что уже говорить о поколениях, которые пришли в литературу значительно раньше нас: сколько было поездок в разные уголки Союза, сколько дружеских посиделок, сколько потом появлялось переводов произведений с одного национального языка на другой...

Кстати, и сегодня я для себя открыл многих уже давно состоявшихся на родине писателей благодаря тому, что прежде познакомился с ними у нас, в Беларуси. Это и Чингиз Али-оглу, и Роберт Милитонян, и Ато Хамдам. Или взять того же Юрия Козлова из Москвы, главного редактора «Роман-газеты». Как-то в советское время он прошел мимо меня, а лет пять назад мы познакомились, и я открыл для себя удивительного современного русского прозаика.

— Читаете ли вы то, что пишут молодые российские прозаики, поэты? Можно ли говорить о схожих тенденциях в литературе молодых в Беларуси и России?

— Опять-таки, чаще всего по чьей-то подсказке. Вот, например, Александр Казинцев несколько лет назад начал расхваливать мне молодую русскую писательницу Елену Тулушеву. Я почитал и понял, что теперь, если мне будет попадаться на глаза ее новая проза, обязательно не оставлю ее без внимания. Читаю то, что печатается в альманахе «Мост дружбы», который публикует лучшие произведения участников белорусско-российского литературного конкурса молодых литераторов, который проходит под патронажем Постоянного комитета Союзного государства. Читаю произведения участников конкурса «Першацвет», который проводится у нас в Беларуси и в котором принимают участие и россияне.

Конечно, в белорусской и русской молодой литературе много схожего, и эта схожесть определяется временем, в котором мы живем, теми особенностями, которые характерны для нашей эпохи. Но есть и различия. При всем своем стремлении быть раскрепощенной, отвечать духу времени, в целом молодая белорусская литература по природе своей остается более целомудренной.

— Достаточно ли сегодня творческих площадок, чтобы молодые литераторы разных стран могли спорить, вести творческие дискуссии, просто чтобы знакомились друг с другом?

— Я уже говорил о конкурсах «Мост дружбы» и «Першацвет», говорил об интернете, который может объять необъятное. Было бы желание. То есть площадок хватает, а вот желания... Я сужу по белорусскому литературному процессу. Ведь когда-то литературу делали личности — Мележ, Быков, Шамякин, Короткевич, — но было ощущение писательской общности, в том числе и в молодежной среде. Ну просто не могу себе представить, чтобы наше поколение, которое приходило в литературу в 80-е, не интересовалось, какая книга, да что там книга — очередная публикация в республиканской прессе у кого-нибудь из нас появилась. Знали, читали, обсуждали. Сегодня литература создается коллективным трудом, и когда спрашивают, что из нынешних произведений сопоставимо с «Людьми на болоте» Мележа, то ответить можно, если, условно, конечно, произведения нескольких современных авторов соединить в единое целое и получится этакий коллективный Мележ. Потому что сегодня почти не пишутся объемные романы, и писательский глас чаше всего сфокусирован на чем-то одном. Нет ощущения объемности, такого, знаете, 3-D, трехмерного пространства в произведении. Но когда накладываешь произведение одного автора на произведение другого, а то на произведение третьего, получается желанный эффект, «Люди на болоте».

— А если говорить о конкретных именах, то кого из белорусской литературной молодежи Вы бы все-таки выделили: в прозе? В поэзии...

— В 1984 году старейший белорусский журнал «Полымя» решил один из своих номеров посвятить литературной молодежи, в числе которой оказались 38-летний Генрих Далидович и даже те прозаики, которым стукнуло сорок. Так вот исходя из этого принципа возрастного ценза, сегодня, отвечая на этот вопрос, можно назвать и уже довольно популярного и раскрученного сорокалетнего прозаика Виктора Мартиновича. Так он ведь жутко обидится, прочитав, что его причисляют к молодым. С другой стороны, хочется, чтобы за именем были не просто удачные строчки или хорошо скроенный рассказ. А чтобы за ним уже чувствовался свой стиль, свое мировоззрение. Не игра в литературу, а собственно литература. Которая не на время, а на всю жизнь. Я, например, очень жалею, что как-то в последнее время не встречаю в печати прозу Марины Евсейчик. Начинала печататься она еще школьницей или студенткой, причем сразу обратила на себя внимание рассказами, в которых реальное очень удачно совмещалось с налетом легкой мистики, волшебства. Но, возможно, это я не очень внимательный и активный читатель. Нравится мне документальная проза Елены Мальчевской, нон-фикшн, то, что сейчас очень модно в молодежной творческой среде, благодаря все тому же интернету. И в жанре прозы, и в жанре поэзии интересно работает Маргарита Латышкевич. Я специально называю только женские имена, чтобы мое литературное «меню» не оказалось слишком длинным.

— А кто из молодых российских писателей вам больше всего интересен?

— Ну, про Елену Тулушеву я уже сказал. А из совсем для меня новых имен, о которых я впервые услышал только в прошлом году, это победители конкурса «Мост дружбы» Артур Журавлев, Иван Кузнецов, Егор Куликов, Антон Лукин, Марта Райцес и Сергей Чернов. Интересно понаблюдать, насколько хватит им теперь сил, которых, надеюсь, прибавилось после победы в этом конкурсе, пробиться в большую литературу.

— Алесь Николаевич, и все-таки — какая жизненно важная тема, требующая литературного, художественного решения, — вне поле зрения молодых?

— Тема современной жизни, причем именно молодежи. Хочется прочитать такие произведения об их жизни, чтобы я этим молодым позавидовал. Позавидовал тому, что не родился позже, в их время. Но у меня пока этого не получается. Или у них не получается, уж не знаю.

— Времена сегодня совсем иные с точки зрения вложения бюджетных средств в литературу, если сравнивать с советским прошлым. А вообще так ли уж надо государству целенаправленно поддерживать литературу молодых?

— Безусловно, надо. Но тут важно, чтобы это была не формальная, а заинтересованная поддержка, которая бы работала по принципу замкнутой цепи, приводящей в движение молодежный литературный процесс и в итоге дающая какие-то результаты. Что я имею в виду. К примеру, поддержать издание молодежного литературного журнала, помочь молодому дарованию сделать первый шаг в литературе — это очень благое дело. Но если его после этого бросить на произвол судьбы, мол, дальше сам плыви в этом литературном океане, то благое дело сразу несколько теряет свою значимость. Кто-то, конечно, поплывет, как, впрочем, кто-то и без такой, начальной поддержки, сам научится плавать брассом. Но кому-то, причем, многим, и начальной поддержки мало. Особенно сегодня, когда книжный рынок перенасыщен. Молодому человеку надо издать свою книгу. Как это сделать почти неизвестному автору, в первую очередь, поэту? Ведь любое издательство сразу поставит перед ним вопрос: за чей счет? Как потом продавать ее будем? А еще хочется, чтобы молодые авторы были востребованы композиторами, режиссерами, потому что песня — это кратчайший путь к популярности, как и, например, тот же мультфильм, снятый по твоей сказке. Признаюсь, про Дядю Федора Эдуарда Успенского я впервые прочитал, уже когда сам начал писать сказки. Но я с детства знал и любил всех героев Простоквашино — благодаря мультфильмам. Скажете, ну, замахнулся, это сколько же денег государству надо на все это дополнительно выделять?! Да нисколько! Потому что государство — это и редакция молодежного литературного журнала, и редакция издательства, и руководство театра, киностудии, союза композиторов и т. д. И когда все вместе просто чуточку больше обратят внимания на молодых, станут регулярно проводить какие-то проблемные круглые столы, конкурсы, то в итоге от этого выиграют все: и писатели, и режиссеры, и композиторы, и издатели. Все — и молодые, и опытные мастера, которым, кстати, тоже не повредит чаще общаться с молодежью, чтобы подзаряжаться их энергией, благодаря которой они смогут что-то новое увидеть в этом мире.

Беседовал Кирилл ЛАДУТЬКО

Фото Константина ДРОБОВА

Выбор редакции

Калейдоскоп

Гороскоп на следующую неделю

Гороскоп на следующую неделю

ОВЕН. Во вторник события будут развиваться благоприятно для вас, неожиданно могут возникнуть новые перспективы для карьеры.

В мире

Се Сяоюн: «Китайско-белорусское сотрудничество пойдет по ускоренному пути развития»

Се Сяоюн: «Китайско-белорусское сотрудничество пойдет по ускоренному пути развития»

Президент Беларуси Александр Лукашенко и Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин договорились об историческом подъеме сотрудничества на новый уровень.