Вы здесь

Александр Баханьков: Беларусу картофель не приестся


Гимн нашей любимой еде, написанный физиком, лириком и кулинаром.

А вы знали, что жареный картофель надо есть ножом и вилкой, драники и оладьи - с помощью двух вилок, а вареный картофель нельзя резать ножом? А кто догадывался, что из картофеля можно готовить не только первые и вторые блюда, но и пасту, икру, масло, крем и даже напитки? Обо всем этом можно узнать из «Энциклопедии блюд из картофеля» - единственной в мире книги, где всеохватывающе и упорядоченно размещено около 2,5 тысячи рецептов из этих клубней. Причем это только третья часть того, что собрал за свою сознательную жизнь ее автор Александр БАХАНЬКОВ, о котором «Звязда» писала прошлой весной.


Первое, второе и... десерт

Не прошло и года с тех пор, как Александр Артемьевич только мечтал о создании картофельного фолианта, как вот он, перед глазами. В белой обложке, на которой аппетитные сырые картофелины. Автор говорит, что специально выбрал именно такой рисунок, чтобы отразить первоначальный ингредиент, из которого готовится множество блюд. Сейчас у автора их около пяти с половиной тысяч.

Даже по содержанию книги сразу видно, что это действительно энциклопедия. Закуски, винегреты, салаты; первые блюда; вторые блюда; печенье с картофелем; хозяйке на заметку; словарь кулинарных терминов.

- Я сразу так планировал, что в книгу должны войти такие блюда, чтобы из них можно было приготовить полноценный обед: салат, первое, второе, сладкое и напиток, - говорит автор.

Одной из изюминок книги автор считает стихотворение Петруся Макаля, напечатанное в качестве предисловия к ней: «На Беларусі бульба не звядзецца, / А беларусу бульба не прыесца. / Скажу вам, братцы, гэта не сакрэт, / Мне бульба замяняе нават хлеб».

На международной книжной выставке, которая состоится в конце февраля, если получится, автор хочет сделать вкусную презентацию книги, чтобы гости могли не только полюбоваться на красивый фолиант, а тут же отведать драники и вдохновиться картофельным духом.

Казалось бы, что тут еще добавить... А автор уже работает над продолжением. Второе издание энциклопедии будет в четырех томах. Первый вместит в себе закуски, винегреты и салаты. Второй - первые блюда, третий - вторые блюда. А в четвертый войдут дополнения: вегетарианские, постные блюда, картофель в детской кухне, в медицине, картофельные диеты.

Приоткрываем несколько секретов Александра Артемьевича. Первую книгу из четырехтомной серии планируется издать уже в следующем году. А детские блюда из картофеля будут разделены даже по возрасту: для дошкольников, учеников младших классов и старших школьников.

Капля в море

В личной библиотеке автора энциклопедии более 600 кулинарных книг. У Александра Баханькова есть книги о картофеле, изданные на Канарских островах, в Японии, испанские, итальянские, румынские книги... Все их собирал сам Александр Артемьевич, а после начал привозить старший сын.

Автор энциклопедии родился и до 12 лет жил в небольшой деревушке Гомель в Полоцком районе. В деревенской семье картофель был на столе ежедневно. Мать очень вкусно готовила драники и клецки, вспоминает он. Сейчас Александр Артемьевич и сам чаще всего угощает родных и друзей именно этими блюдами.

А продолжилось увлечение картофелем во Львове на конференции молодых ученых, где со своей курсовой работой принимал участие студент Баханьков. В книжном магазине там он увидел книгу «Блюда из картофеля».

- Я открыл ее посмотреть, так ли готовят драники и клецки, как моя мать, или нет. Оказалось, не так. Я ее купил. И после в других командировках приобретал, по нашим магазинам целенаправленно прошелся и приобрел, что нашел.

Когда книг набралось около сотни, автор решил собрать все возможные рецепты из картофеля, и уже началась системная работа в этом направлении.

- Это была плохая идея, - смеется он. - И энциклопедия, и все накопленные мной рецепты - лишь капля в море. На самом деле блюд из картофеля десятки тысяч. Они, может, и не очень отличаются друг от друга, но и ингредиенты, и методика приготовления у них особые.

Несмотря на любовь к картофелю, есть блюда, которые автор энциклопедии не любит. Ему не нравится, например, молочный суп с картофелем. Не любит он также и блюдо, которое мать Александра Артемьевича называла «маринованная рыба».

- Наша деревня находится между двумя озерами, поэтому рыба на столе тоже была почти ежедневно. Мать часто готовила тушеную рыбу с картошкой, которую почему-то называла «маринованная». При этом она не вынимала из нее кости и клала в горшок с головой и хвостом, поэтому с детства не люблю это блюдо.

Драники, бабки, клецки...

Он собирает не только рецепты, но и исторические очерки о блюдах. До энциклопедии он за свой счет издал несколько небольших книг о картофельных блюдах. Предисловие к каждой из них - настоящий исторический и мировой экскурс, а также практические советы и правила этикета при употреблении блюд из картофеля.

- Я по образованию физик, поэтому приучен излагать все системно. К каждой книге делал историческую справку, откуда взялась блюдо, как изначально делалось, - поясняет автор.

Многие рецепты Александр Баханьков сам совершенствовал, чтобы все ингредиенты и их пропорции в блюде были четко прописаны и указано, что когда добавлять:

- Вот пишут рецепт, упоминается, например, перец или соль как один из ингредиентов, но где и когда перчить или солить - не сказано. Я постарался от всех этих неточностей избавиться.

Действительно, книги Александра Артемьевича учат не только готовить, но и постигать историю развития картофеля. Вот, например, книга «Драники». По рецептам из нее можно попробовать приготовить драники с колбасой, семечками, моченой брусникой, сыром, творогом... все перечислить трудно. А еще узнать, что драники, оказывается, не белорусское, а немецкое блюдо. Их впервые в 1830 году упоминает польский кулинар Ян Шитлер в своей книге «Повар хорошо обученный» под названием «блинки картофляны». После и белорусские кулинары взяли это блюдо на заметку.

А из книги «Блюда из молодого картофеля», кроме рецептов, можно вынести интересный способ чистить картошку. Помыть ее, положить в целлофановый пакет или полотняный мешочек, засыпать солью и несколько минут покатать его, крепко прижимая к столу. Картофель таким образом избавиться от хрупкой кожуры да еще и будет сразу посоленным.

«Белорусские клецки» расскажут, что это, откровенно говоря, даже не самостоятельное блюдо, а скорее «наполнитель» для бульона. В Беларуси клецки называют еще галки, пызы, копытки.

«Картофельный» музей и памятник

Александр Баханьков мечтает создать в Минске музей картофеля и увековечить это растение в памятнике. Автор энциклопедии немного расстроен тем, что ни один из трех сыновей не хочет продолжать дело отца, однако он верит, что его драгоценная кулинарная библиотека пригодится и станет основой для музея.

Он надеется, что застанет время, когда картофелю будет поставлен памятник, и собирается обсудить идею создания музея и памятника с мэром столицы. Тем более что памятник уже сделан скульптором и его собирались поставить в скверике неподалеку от Немиги, однако так и не поставили. «Надо это исправить», - считает Александр Баханьков.

Физик - по образованию, лингвист - по стремлению души

Александр Артемьевич всю жизнь проработал преподавателем физики. Кроме увлечения сбором рецептов и всесторонним изучением картофеля, он пишет стихи и говорит на семи языках. Присоединение к каждому из языков, кстати, - целая история, о которой стоит рассказать отдельно. Русский и белорусский он просто знает досконально, поскольку они преподавались в школе как обязательные дисциплины.

Немецкий он начал изучать еще в школе в родной деревне. Когда переехали в столицу, пришлось искать школу с соответствующим языком. Это оказалась школа № 73, где язык настолько хорошо преподавался, что Баханьков до сих пор может наизусть читать стихи Генриха Гейне.

- Юлия Борисовна Рубеньчик, наш классный руководитель и преподаватель немецкого языка, убедила родителей, что нам нужно выписать коммунистическую немецкую газету «Nеuеs Lеbеn» («Новая жизнь») и детский журнал «Dеr Trоmmеl» ( «Барабан»), - вспоминает Александр Артемьевич. - И домашние задания мы выполняли по газете и журналу, учебниками немецкого языка почти не пользовались.

Английский язык, как признается Александр Баханьков, он знает в совершенстве. Молодой человек был просто вынужден изучить его, так как когда писал кандидатскую, оказалось, что большинство статей по его теме было на этом языке. Поэтому одновременно пошел на курсы в Дом офицеров и в лингвистический университет.

Польский язык у автора энциклопедии на уровне бытовых отношений после многочисленных поездок в Польшу.

Болгарский же язык выучил благодаря одной из родных сестер. Люда, которая моложе Александра на четыре года, как-то в пионерском лагере познакомилась с девочкой-болгаркой. Та присылала ей письма на болгарском, и сестра сначала ходила к отцу, чтобы он ей переводил. Отец Александра Баханькова, кстати, был настоящий полиглот и знал все славянские языки. Когда же ему надоело переводить, он дал дочери учебник и предложил учить самой.

- Люда к языкам оказалась неспособна. Тогда отец сказал: «Проси Сашу». Так я пошел на курсы в БГУ на филологический факультет. Я год ходил на эти курсы и с помощью учебников и словарей переводил письма.

Литовский язык Александр Артемьевич изучил, чтобы, как он говорит, «нормально разговаривать с литовцами после курьезного случая». У них с друзьями была привычка ездить на машине в Литву встречать 1 мая. По заведенной привычке останавливались в городе Тракай в гостинице «Гальве». Оттуда ездили смотреть парад в Вильнюс, после чего купались в Тракайском озере. Холод-холодом, а традиция-традицией, лазили в холодную воду. Один год случилось, что и лед пришлось разбивать, вспоминает Александр Баханьков.

Картофель можно не только есть, но и пить. Например, приготовить коктейль «Разаночка»: смешать свежий картофельный сок с томатным, посолить. Или приготовить картофельный «чай»: высушенные очистки измельчить на ручной мельнице и залить кипятком.

- Однажды сидели мы в ресторане в гостинице, и кто-то из друзей попросил принести кибины и цеппелины. Официант презрительно так сказал: «Кибины вообще у нас не готовят, а цеппелины принесу». Я после спросил у знакомых литовцев, почему он так к нам отнесся. Выяснилось, что говорить «цеппелины» неправильно - это сразу выдает приезжих. А надо говорить «цеппелинай», так как в литовском языке множественное число передается через окончание «ай».

После того Александру захотелось выучить язык, чтобы больше не попадать в такое положение. Но в Минске соответствующей литературы не нашлось. Пришлось ему написать письмо в «Вечерний Вильнюс», где он говорил, что хочет выучить язык и просит прислать учебник и словари. И литовцы откликнулись - Баханьков получил хороший учебник и словари.

- Тогда я не додумался поблагодарить тех людей, но зато в энциклопедии написал блюдо правильно: цеппелинай, а не цеппелины, - смеется он.

После экскурсии по страницам этой вкусной энциклопедии невольно соглашаешься со словами Петруся Макаля: «Якая б ні нахлынула навала, / Я пражыву без солі і без сала, / Але павінен шчыра вам сказаць: / Я не змагу без бульбы існаваць!»

Ирина СИДАРОК

Фото Анны ЗАНКОВИЧ

Выбор редакции

Зоя Мельникова: Учитель — это человек, который всю жизнь учится

Зоя Мельникова: Учитель — это человек, который всю жизнь учится

«Я — человек команды. Важно, чтобы люди, находящиеся рядом, верили в меня».

Калейдоскоп

Восточный гороскоп на следующую неделю

Восточный гороскоп на следующую неделю

Основную часть времени овнов поглотит работа.

Экология

Что каждый желающий может сделать, чтобы улучшить любимый город?

Что каждый желающий может сделать, чтобы улучшить любимый город?

Сотрудники Минприроды рассказали, какая польза от деревьев в городе.