Вы здесь

Про нас и нашу жизнь сквозь призму чайной церемонии


Сегодняшний герой нашей рубрики еще в детстве увлекся культурой Страны восходящего солнца. Сейчас Святославу Гаевскому почти 50, у него жена-японка и двое детей. Они живут в Минске, но стиль их жизни довольно значительно отличается от принятого в среднестатистической белорусского семье. Святослав рассказал нам про японцев и белорусов, об умении видеть большое в малом и малое в большом и о том, что принципы чайной церемонии — это вообще о жизни...


«Японская осень - 2018». Крайний справа - Святослав Гаевский.

Оставил в комнате пустоту...

«Меня с детства тянуло к культуре Японии, Китая, Тибета... У отца было хобби — он занимался гравюрой. Поэтому мне часто попадались на глаза японские гравюры. А потом я увлекся спортом: самбо, дзюдо, далее каратэ — и через это тоже все больше и больше погружался в любимую страну.

Литературы тогда было мало. Основным ее источником был букинистический магазин, и мне приходилось с помощью шоколадок договариваться с продавцами, чтобы они звонили, если что-то появится. В юности меня серьезно захватила медитация, хотя, конечно, первые шаги были с ошибками, потому что не было учителя...

Философия японской культуры построена на понятии чистоты, простоты. Помню, как я все вынес из своей комнаты — оставил в ней пустоту. Спал на специальном мате на полу. Такой минимализм мне очень нравится и по сей день.

Я устроил токонома — нишу, которая есть в любом японском доме и где стоят цветы, обязательно сезонные, или висит картина, например. Но она не находится там круглый год, а выставляется в какой-то момент, потом убирается и ставится иная. Потому что даже самое талантливое художественное произведение, если оно находится постоянно перед глазами — мы даже пыль с него перестаем вытирать. Мы уже не видим его ценности...

То же самое, кстати, происходит и с людьми, например с родственниками. Лучше жить от них дальше и время от времени встречаться. Тогда мы бережем и ценим их. Это помогает поддерживать чистоту и порядок в отношениях с людьми».

Почти три года в Японии

«В 1994 году я вместе с единомышленниками создал «Хагакурэ». Сейчас это общественное объединение восточной культуры и традиций. Но сначала оно создавалось как спортивный клуб. Я тогда работал в федерации каратэ, тренировался сам, выступал как спортсмен и тренировал других. Позже, шаг за шагом, мы подключили историю, философию, искусство, чтобы знакомить и детей, и взрослых с выдающимся наследием Страны восходящего солнца. Для меня этот клуб стал образом жизни, у меня до сих пор нет разделения на работу и хобби, это все неразрывно связано.

В то же время, в 90-х, в Беларуси открылось посольство Японии, и мы начали сотрудничать с ним, проводить совместные мероприятия. Там я познакомился со своей будущей женой, она работала в посольстве.

Потом мы уехали в Японию, почти на три года. Я проходил там стажировку по каратэ. Некоторые японские каратисты для меня были живыми легендами, почти богами, и вот я приехал и увидел их воочию, этих недосягаемых людей. Мы рядом потели в спортзале, я чувствовал на себе их удары на тренировке... Это чувство невозможно передать словами!

Там родился наш старший сын. А через год после его рождения мы вернулись в Беларусь».

Там вы не натыкаетесь на «шипы»

— Много людей из тех, кто побывал в Японии, говорят, что это другая планета...

— Мне там было очень легко и комфортно. Когда спрашивают, что там посмотреть, куда сходить, я отвечаю: забудьте про всякие планы, просто углубляйтесь в ее атмосферу. С японцами очень комфортно. Они корректно себя ведут, точно придерживаются правильной дистанции, никогда не навязываются. Там большие потоки людей в метро, ​​автобусах, на улице, но при этом вы не чувствуете, что сталкиваетесь с кем-то, не чувствуете себя зажатым. Здесь у нас, бывает, два человека идут по широкой улице и порой не могут разойтись, чтобы не задеть друг друга. В метро такое ощущение, что каждый пытается выставить локти перед собой, как ежи колючки... Мы вроде стараемся занять как можно больше места. Японцы занимают меньше места в пространстве, чтобы освободить его для других. Поэтому там даже в толпе чувствуешь себя комфортно.

Там люди на улице не выказывают ни негатива, ни позитива, они «убирают» свои эмоции и просто принимают реальность: «это есть, и все». И принимают вас как часть этой реальности. Поэтому вы не натыкаетесьна «шипы»...

В Японии практически каждый день землетрясение — там происходит около тысячи толчков в год. Меня восхищает, как стоически люди принимают эту данность. А потом объединяются, сплачиваются, чтобы восстановить то, что было разрушено, и этот процесс у них очень четко организован. Все помогают, спасают друг друга.

Путь чая.

Это не медленно, это мы стали очень быстрыми

Япония меняется, но уклад, традиции остаются. Их атмосфера, дух живет в каждом японце.

Меня всегда очень привлекала чайная церемония. Не чай сам по себе, а церемония как практика. В двух словах сложно о ней рассказать. Она является синтезом практически всех японских искусств. Вы должны хорошо разбираться в посуде, каллиграфии, аранжировке цветов, садоводстве... Подготовка чайного действия обязательно связана с сезонами и временем его проведения.

Есть такое понятие — Ва Кэй Сэй Дзяку — четыре принципа чайной церемонии, и мне кажется, это то, как вообще должен жить человек.

Ва — гармония, Кэй — уважение, Сэй — чистота и Дзяку — спокойствие. В соответствии с этими принципами выстраиваются не только отношения между людьми, которые там присутствуют. Эти принципы пронизывают вообще все. Например, они относятся к посуде. Черная кружка не может стоять на черной полке, это будет неуважение к ней — нужно подчеркнуть ее.

Уважение к природе — вы берете чая ровно столько, сколько нужно. Украшаете комнату не пышным букетом, а берете всего несколько цветов, которые цветут именно в этом сезоне.

Чай воспринимается как глоток того, что нам дала земля, природа, солнце, и его вкус мы разделяем все вместе. Вообще, задачей чайной церемонии является, чтобы группа людей прожила этот момент как одно целое. Это чайное самадхи — единственное бессознательное, общее...

И насчет ритма. Иногда спрашивают: почему так медленно? На самом деле это не медленно, это мы стали очень быстрыми. Мы бежим, разговариваем по телефону, едим на ходу банан — ничего не замечая, не чувствуя вкуса. А где мы сами во всем этом и зачем это все? Ведь на самом деле в тот момент, когда мы спешим, жизнь проходит мимо нас.

Ити-го ити-э — в переводе это означает что-то вроде «каждая встреча единственная». И каждое мгновение нашей жизни — единственное, и нужно насладиться им, прожить его по полной. Проводя медленный чайный ритуал — готовя чай, углубляясь в каждое движение, его последовательность...

— У вас это получается?

— Во время чайной церемонии — да. В жизни я тоже стараюсь, но тут уже не всегда.

Общественное объединение восточной культуры и традиций «Хагакурэ» — это культурное пространство, которое предлагает всем желающим открыть для себя всю многогранность японской культуры. Для этого людьми, влюбленными в Японию всей душой, создан целый спектр образовательных программ: обучение японскому языку, боевым искусствам, чайной церемонии, искусству икебаны, основам дзадзен-медитации и др. Здесь проводятся творческие мастер-классы, учебно-тренировочные семинары и турниры, а в арт-кафе при центре можно освоить традиционную японскую акварельную живопись, оригами, мангу и многое другое.

Принцип «омотэнаси» — высшее проявление уважения к гостю

Чайная церемония формировалась пятьсот лет. И на самом деле главное в ней — это гость. Вы углубляетесь в ритуал и становитесь одним целым — вы, чай и другой человек. Глоток чая — это передача от сердца к сердцу. Если делать все осознанно, в этом заключена большая энергетика, целый космос...

Мы невнимательны друг к другу. Я редко слышу в Минске простые, но очень важные вещи. Сколько раз в день вы слышите «извините» или «спасибо», или «пожалуйста»? Вам наступят на ногу и не извинятся.

В чайной церемонии есть понятие «омотэнаси» — оно означает высшее проявление уважения к гостю. Надо сделать все для этого. Когда ко мне домой придет гость, я отношусь к нему очень бережно и стараюсь, чтобы он наслаждался. И когда я нахожусь на своем рабочем месте и приходит другой человек, я так же должен относиться к нему — как к гостю. И удовлетворить по максимуму его просьбу.

Но если перенести это на нашу повседневную жизнь... Вот вы приходите в магазин. Относятся к вам там с должным уважением, как к желанному гостю? Очень редко. Таким образом мы теряем уважение к человеку и к профессии. Вот такие маленькие простые вещи — «спасибо, извините, пожалуйста». Но за ними — то, что мы имеем в итоге.

— Хотели бы вы жить в Японии, где все это есть?

— Ну, если бежать туда, где все есть... Мы тогда всегда будем бежать куда-то. Потому что нам всегда будет чего-то не хватать. Поэтому нужно просто быть там, где вы есть. Принимать эту реальность. И если можно изменить ее — менять.

И пару вопросов в конце

— Легко ли жить с женой-японкой? Вы люди разных культур, менталитетов...

— У нас не было никаких разногласий на этой почве, никаких проблем. А в обычной жизни всегда будут возникать какие-то вопросы. Я думаю, если взять обычную нашу белорусский семью, там будут те же сложности и проблемы. И мне кажется, что с моим образом жизни белорусской девушке было бы намного сложнее со мной, чем японке. (Смеется.) Сидеть на полу, спать на татами...

— И, традиционно, о суши...

— Меня иногда спрашивают, где в Минске можно съесть хорошие суши. Я здесь суши не ем, потому что здесь нет кухни. Мы имитирует суши, даже не суши, а роллы. Но у них нет японского вкуса, да, что-то напоминает, но издалека... В Японии все по-другому: другой вкус, сочетания, я бы сказал, другая душа у суши. У нас они даже клеятся не так. Рис должен быть «с воздухом», а у нас его прессуют. Это потому, что если вы приедете в Японию учиться искусству готовить, то первый год вы будете мыть посуду и убирать, на второй — чистить овощи... и так далее. Там учиться на повара нужно 10 лет, а у нас иногда достаточно двух месяцев. Если бы у нас появилась хоть одна японская сеть ресторанов, то, наверное, можно было бы и попробовать что-то, что соответствовало бы японскому качеству и традициям. Но пока таких нет.

Светлана Бусько

Кстати

Сейчас в Беларуси проходит ежегодный масштабный фестиваль «Японская осень» (участие в его организации принимал и Святослав Гаевский), где все желающие могут поближе познакомиться с обычаями Страны восходящего солнца.

Мероприятия в рамках фестиваля продлятся до 29 ноября, они организованы в шести городах — Минске, Борисове, Гродно, Витебске, Могилеве и Гомеле. Гостей ждут лекции и мастер-классы, концерты и кинопоказы, выставки и спортивные соревнования.

Выбор редакции

Здароўе

Антивирусный «коктейль». Какие прививки следует сделать осенью?

Антивирусный «коктейль». Какие прививки следует сделать осенью?

Все, что важно знать перед сезоном вирусных инфекций, рассказали специалисты.

Здароўе

Ошибки, которые делает наш мозг. Можно ли их исправить?

Ошибки, которые делает наш мозг. Можно ли их исправить?

«Эффект шофера» считается одной из распространенных ментальных ловушек.