Вы здесь

Иранская литература в Беларуси: первые шаги


Трудно что-то новое открыть из национальной литературы Ирана. Причин на то несколько. И первая из них — современную персидскую литературу почти не переводят на русский язык. Что уж говорить о публикациях в Беларуси?!


Но если заглянуть в данные Национальной книжной палаты Беларуси, то можно узнать, что, начиная с 2001 года, в нашей стране 13 (!) раз отдельными книгами выходили произведения Омара Хайяма. Правда, в выходных данных большинства изданий указано, что издано «Русичем» (Смоленск) при участии ОАО «Харвест» (Минск). Напомним, что персидский поэт родился в Нишапуре (современный Иран). Многие годы его жизни связаны с центральноазиатским регионом.

Из тринадцати «белорусских» книг классика восточной поэзии 12 — на русском языке. К их составлению, изданию приложил руку белорусский поэт и прозаик Мирослав Адамчик. А в 2016 году книга О. Хайяма «Выбраныя рубаі» на белорусском языке увидела свет в издательстве Змтера Коласа в серии «Паэты планеты». Текст в сборнике представлен параллельно — на персидском и белорусском языках. Произведения О. Хайяма звучат в переводах народного поэта Беларуси Рыгора Бородулина. Представьте себе, это сведения только по XXI веку. Таким образом, можно считать, что издательский и переводческий потенциал в деле освоения иранской литературы в Беларуси есть.

А в 2017 году в Минске вышел сборник стихов персидского поэта Гейсара Аминпура «Избранные стихи». На русском языке. Перевод с персидского языка (подстрочный) осуществлен Анастасией Житкевич. Стихотворный перевод принадлежит Ольге Шахаб. Предисловие к книге написал Сейед Абдалмаджид Шафаи. Тираж книги — 500 экземпляров. Таковы сегодняшние шаги вхождения иранской национальной литературы в белорусский мир.

Известно, что в последние годы в Беларуси защищено более полудесятка диссертаций в различных областях наук гражданами Ирана. И одна из диссертаций — на тему «Литературно-художественные издания Ирана: исторические традиции и современная медиапрактика». Она принадлежит кандидату филологических наук Н.М.И. Эбрахими Гарбани. И в этом также проявляется один из путей к развитию белорусско-иранских литературных и гуманитарных связей.

Николай Берлеж

Выбор редакции

Спорт

«Даже через 40 лет семейной жизни романтика остается...»

«Даже через 40 лет семейной жизни романтика остается...»

Интервью с олимпийским чемпионом по фехтованию.

Здоровье

Как весной аллергикам облегчить свою жизнь?

Как весной аллергикам облегчить свою жизнь?

Несколько советов от врача-инфекциониста.