Вы здесь

Мухтар Ауэзов и весь мир: казахский классик — на белорусском Интернет-портале


Современные шаги по развитию литературных, книжных связей немыслимы без электронного сопровождения. Это хорошо осознают и организаторы литературной дружбы между Казахстаном и Беларусью. На портале Издательского дома «Звязда» zviazda.by (учредителем его является ежедневная белорусская правительственная и парламентская газета «Звязда») работает раздел «Созвучие. Литература и публицистика стран содружества».


Мухтар Ауэзов.

У проекта есть свое — книжное —  происхождение. В 2013 году Издательский дом (заметьте: за один только год!) выпустил серию из 11 книг «Созвучие сердец». В каждом из сборников («уточнение» серийного названия было у всех книг: «Созвучие сердец: Беларусь — Казахстан», «Созвучие сердец: Беларусь — Россия», «Созвучие сердец: Беларусь — Азербайджан», «Созвучие сердец: Беларусь — Армения» и т. д.) были представлены белорусская и национальная литература одной из стран Содружества Независимых Государств после 1991 года в переводах на русский язык. Проект был отмечен Премией СНГ «Звезды Содружества». Затем увидели свет несколько выпусков альманаха «Созвучие». В 2014 — «Созвучие», в 2015 — «Созвучие. Беларусь — Москва», «Созвучие. Беларусь — Санкт-Петербург».

В электронном проекте «Созвучие» литературно-художественные материалы структурированы следующим образом: «Литературный Азербайджан», «Литературная Армения», «Литературная Беларусь», «Литературный Казахстан» и т. д. Представлены все страны Содружества. Основой художественного и публицистического насыщения является, безусловно, белорусская платформа. Задача «Созвучия» — представлять литературу через призму современности и при этом использовать сегодняшние технологические новшества. Организаторы интернет-сайта «Созвучия» понимают, что сейчас бессмысленно оспаривать характер равных прав печатной книги и интернета на распространение художественного слова. И хотя интернет-прочтение литературы вызывает многие сложности, без использования электронных технологий писателям сегодня не обойтись. Иначе дорога к читателю (а именно это предполагает сам процесс литературного творчества, создания литературных произведений) окажется слишком долгой, если не бесконечной.

Издательский дом «Звязда» — крупнейшее в Беларуси издательство, выпускающее не только газету «Звязда», но еще и газету «Літаратура і мастацтва», ряд литературно-художественных журналов — «Нёман», «Полымя», «Маладосць», «Бярозка», «Вожык» и др. Выходят в «Звязде» и общественно-политические издания: журналы «Беларусь» (на трех языках — белорусском, английском, китайском), журнал для женщин «Алеся», журнал «Родная прырода». Выходят ежегодно и десятки книг поэзии, прозы, литературной критики. Всё это и способствует насыщению содержательной части «Созвучия». Но у белорусских модераторов электронного литературно-художественного проекта сложились хорошие отношения с коллегами по писательскому, творческому цеху стран Содружества. В результате «Созвучие» наполняется многими оригинальными материалами писателей разных стран.

Руководствуясь такой программой по развитию литературных связей, Издательский дом «Звязда» заключил договор о сотрудничестве с Институтом литературы и искусства имени М. Ауэзова Министерства науки и образования Республики Казахстан и Национальной Государственной книжной палатой Республики Казахстан. Благодаря таким связям «казахская тема» получила в «Созвучии» довольно широкое развитие. Во-первых, раздел «Литературный Казахстан» составляет самый серьезный объем на белорусском портале. За сравнительно короткий отрезок времени модераторы выставили сотни текстов произведений авторов из Казахстана, а также белорусских писателей, отражающих в своем творчестве казахскую тему. Акцент сделан на литературно-критических, историко-литературных и литературоведческих материалах. Это свидетельствует о том, что организаторы не стремятся к дешевой популярности. Прежде всего «Созвучие» адресовано тем, кто работает в области художественной литературы, кто занимается пропагандой художественной литературы.

Материалы, представленные в «Литературном Казахстане», выкладываются на трех языках: казахском, русском и белорусском. То есть, на тех языках, на которых они созданы. К примеру, давайте посмотрим, что же представлено на белорусском языке… Отчет о книжной выставке «По Великому Шелковому пути» (источник — газета «Літаратура і мастацтва”); переводы стихотворений Нурлана Оразалина (переводчик — Микола Метлицкий) из газеты «Літаратура і мастацтва» и журнала «Полымя»; эссе лауреата Государственной премии Республики Беларусь Миколы Метлицкого, посвященное Абаю (текст создан для «Созвучия». Микола Метлицкий — переводчик книги Абая «Степной простор» на белорусский язык), интервью Нурлана Оразалина газете «Літаратура і мастацтва»; перевод на белорусский язык отрывка из поэмы Галыма Усайлыбая «Поэма-реквием» (переводчик — Адам Шостак; источник — газета «Літаратура і мастацтва»); стихотворения Любови Шашковой на белорусском языке (переводчики — Татьяна Сивец, Микола Метлицкий; источники — «Літаратура і мастацтва», журнал «Полымя»); отчет о презентации книги Немата Келимбетова «Письма к сыну» в Национальной библиотеке Беларуси и другие материалы.

Такое впечатление к белорусско-казахским творческим связям не могло не спровоцировать появление своего рода ответвлений в электронном дереве «Созвучия». Были учреждены и активно работают Интернет-площадки «Абай шествует по планете» и «Мир Мухтара Ауэзова». Несколько десятков публикаций составляют содержание последней из них. Текстовые материалы дополняет электронный архив фотографий Мухтара Ауэзова. Нельзя не заметить, что интернет-площадка «Мир Мухтара Ауэзова» работает в рамках «Созвучия» на общественных началах. Сегодня авторами проекта являются Мурат Ауэзов, Уалихан Калижанов, Сеит Каскабасов, Альберт Фишнер, Динар Кунаев, Шериаздан Елеукенов, Н. Акыш, Ж.С. Ордалиева, Б.Б. Мамраев, Г.Ж. Мусагулова, У. Манбатеев, А.Б. Темирболат, А.К. Тусумова, А.К. Машакова. Б.У. Азибаева, А.Ж. Болсынбаева и другие известные исследователи жизненного и творческого пути Мухтара Ауэзова. Уже эта информация свидетельствует, что модераторы проекта «Созвучие», интернет-площадки «Мир Мухтара Ауэзова», в частности, сориентированы в своих устремлениях на решение задач по интернет-прочтению классики. Конечно же, двигаясь в этом направлении не следует забывать о достаточно верном афоризме: «Мы не только то, что мы читаем, но и как мы читаем!». Стиль чтения в интернете носит быстрые скорости, является по существу своему ознакомительным, в значительной степени поверхностным. А значит — малоэффективным. Не осознавать этого нельзя. Подготовка материалов специально для знакомства в электронном формате предполагает лаконичность, чёткое выражение мыслей, конкретику в построении композиции повествования. Возможно, пока что рассмотрение текстов интернет-площадки «Мир Мухтара Ауэзова» с этой точки зрения преждевременно. Сейчас важно создать саму модель с точки зрения содержательных актуалий.

Тематически интернет-площадка достаточно разносторонняя. Директор Института литературы и искусства имени М. Ауэзова, доктор филологических наук, член-корреспондент Национальной Академии наук Казахстана Уалихан Калижанов рассказывает о начале творческого пути классика («Студенческий Петербург Ауэзова»): «…И в наши руки попали документы об этом периоде жизни и учебы Мухтара Ауэзова. Эти документы являются уникальными, имеют научную ценность, так как с этого времени он был студентом Ленинградского университета.

Просматривая привезенные из Санкт-Петербургского архива материалы, обратил внимание на копии двух пожелтевших от времени студенческих „Дел Государственного Петроградского университета“ 1923–1924 учебного года. Да это ведь год поступления Мухтара в университет и начала знакомства со своей будущей супругой Валентиной Кузьминой. И „Дела“ эти принадлежали им и содержали пусть хоть скучные, но все-таки ценные сведения об этом мало изученном периоде жизни великого казахского классика», — пишет Уалихан Калижанов. Директору Института литературы им. М. Ауэзова принадлежат и другие исследования, размещенные на белорусской интернет-площадке. В частности, статья «Два письма — две судьбы, Или отголоски горькой правды» — глубокий анализ отношений Сабита Муканова и Мухтара Ауэзова, взгляд серьезного исследователя с высоты сегодняшнего времени на непростую ситуацию в литературном процессе первой половины XX века. «…Горький осадок вызывают строки письма об „отвратительной, травящей каждого «не своего» антисоветской по сути, — пишет У. Калижанов, — господствовавшей группе Сейфуллина и его приспешников“ о „бездарной сущности их“». И опять же слова Ауэзова продиктованные необходимостью защиты от нападок на него этой группы. И остается лишь горько сожалеть об этом жестоком и беспощадном времени. Кстати, сам Ауэзов хорошо раскрывает сложившуюся драматическую ситуацию тех лет: «И что такое 32 год? Ты думаешь, что я в один день пришел к глубокому, искреннему пересмотру ошибок юности, ошибок духовной и культурной незрелости. И знаешь ли ты, думал ли ты когда-нибудь о том, что в советскую литературу я пришел бы гораздо раньше, если бы…». За этим если бы стоит самая горькая правда тех лет. Наветы, наговоры, подложные письма, которые заканчивались арестами и более страшными крайними мерами».

Именно через такие статьи Мухтар Ауэзов, его творчество раскрываются во всей полноте. Другие статьи, другие историко-литературные, историко-культурные материалы, помещенные на интернет-площадке, — об образе автора «Пути Абая» в изобразительном искусстве Казахстана, тема музыки в романе «Путь Абая», о зарубежных исследователях творчества Мухтара Ауэзова... Среди авторов — доктор филологических наук Алимжан Хамраев, доктор филологических наук Б. Мамраев, акдемик Национальной академии наук Республики Казахстан, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой казахской литературы Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилёва С. Каскабасов и др. Вес «авторского актива» «казахских страниц» «Созвучия» в целом и Интернет-площадки «Мир Мухтара Ауэзова», в частности, исключительно высокий. Белорусские модераторы электронного литературно-художественного проекта очень признательны за это Институту литературы и искусства имени М. Ауэзова.

Безусловно, существующая сегодня модель представления классика национальной литературы, которую организовали в Беларуси на сайте Издательского дома «Звязда», носит начальный характер. Организаторы проекта ищут правильное русло широкой художественной, философской реки, которая, используя современные технологии, поможет миру по-настоящему открыть планету «Мухтар Ауэзов». Личность Мухтара Ауэзова, его творческое наследие достойны многих «электронных» томов. Вероятно, интернет-площадка «Мир Мухтара Ауэзова» требует большого интерактива. Почему бы не провести виртуальный «круглый стол» по одному из аспектов творчества М. Ауэзова? Вероятно, популярность интернет-площадке принесла бы онлайн-конференция с участием сына великого писателя — известного культуролога Мурата Ауэзова! Тем более, что Мурат Мухтарович охотно сотрудничает с «Созвучием» Специально для сайта он написал замечательное философское эссе об авторе «Пути Абая» и своем отце. «Мир Мухтара Ауэзова» — это и широкая база иконографии, иллюстрационного материала по теме. Ведь сам экран монитора скорее предназначен для видео, чем для чтения. Стоит заметить, что в других пространственных блоках, частях «Созвучия» (в особенности на странице «Литературная Беларусь») это обстоятельство существенно учитывается. Информационные материалы о литературном процессе, историко-литературные интернет-публикации сопровождаются большим количеством снимков, репродукций и др. иллюстрационным материалом. Эти и другие аспекты, безусловно, будут способствовать развитию, ускорению белорусско-казахского творческого проекта. А в том, что он необходим в деле воспитания гармонически развитого, высокодуховного, высоконравственного общества, нет никаких сомнений.

Алесь КАРЛЮКЕВИЧ

Выбор редакции

Общество

Узкий специалист или универсальный?

Узкий специалист или универсальный?

Как в БГУ помогают студентам спроектировать индивидуальную образовательную траекторию.

Общество

Чтобы все рассветы были мирные

Чтобы все рассветы были мирные

Памятные мероприятия в Бресте вчера проходили, действительно, от рассвета до сумерек.

Общество

Сегодня — 80 лет со дня начала Великой Отечественной войны

Сегодня — 80 лет со дня начала Великой Отечественной войны

В Беларуси День всенародной памяти жертв Великой Отечественной войны — памятная дата.