Вы здесь

Мастер вырастает из своего внутреннего мира


Аллегорическая, философская графика и великолепные иллюстрации к детским книгам – все это Елизавета Пастушенко, член Союза художников Беларуси, заведующая подготовительным отделением БГАИ, победитель 61-го Национального конкурса «Искусство книги» в номинации «Лучший книжный иллюстратор». С награжденной книги «Желтый аист» издательства «Народная асвета» и начался наш разговор с талантливой художницей.


Елизавета Пастушенко.

– Награда стала приятной неожиданностью. Подтверждением того, что мой выбор взяться за оформление книг был правильным. Это и обратная связь: моя работа вызвала у зрителей, читателей эмоциональный резонанс.

«Сейчас время расцвета детской книги»

– «Желтый аист» - книга китайских народных сказок. Сложно ли было проникнуться атмосферой страны,ее фольклора?

– Культура Китая большая и интересная, отношусь к ней с уважением, но не могу сказать, что была погружена в нее до того, как начала иллюстрировать книгу. Поэтому, чтобы быть в теме, пришлось потрудиться. Изучала стилистические и технические приемы китайской живописи и графики, цветовую палитру. В иллюстрациях к книге старалась выдержать стиль и передать атмосферу. Рада, если это удалось. К слову, на подготовительном отделении БГАИ, где я работаю, раньше мне приходилось вести занятия у китайских слушателей, и иногда я расспрашивала их об особенностях жизни в Китае.

– Вас заинтересовала какая-либо особенность китайского рисунка?

– Мне показалось интересным, как художники из Китая работают с деталями, стилизацией, цветом и используют разные фактуры.

– Такое взаимодействие с другой культурой обогатило вас как художницу?

– Безусловно. Новые знания, умения – освоив их, что-то приобретаешь для себя. Я люблю изучать различные стили, композиционные и технические приемы.

– За издание книги «Старая сказка» Владимира Короткевича, которую вы проиллюстрировали, издательство «Народная асвета» было удостоено диплома I степени в номинации «Литформат»  60-го конкурса «Искусство книги». Возвышенный романтизм, национальные корни, метафоричность сказок классика – все это прочитывается в ваших иллюстрациях. Работа над книгой захватила вас?

– Творчество Владимира Короткевича мне вообще близко. Ранее на киностудии «Беларусьфильм» работала над анимационным фильмом по сказке «Весна осенью». История, лежащая в основе этого произведения, очень глубока, и каждый увидит в ней свое. Для меня она о Боге – о происходящем, когда просит не один, а многие. Прямое прочтение сказки также работает. Произведения Короткевича многослойны, они несут в себе универсальные законы жизни.

Сама атмосфера этих сказок, настроение, обилие ассоциаций способствуют тому, что художественные образы легко возникают в воображении – не приходится долго искать интересный вариант для иллюстрации.

– Когда художник почувствовал резонанс с текстом, успех гарантирован?

– Эмоциональный отклик – это здорово, но нужно работать, чтобы художественная задача решалась в книге в целом гармонично. Нельзя, например, допустить перегруженности в композиционном плане. Технические моменты поймет специалист, а у обычного читателя просто должно сложиться целостное впечатление от книги.

– Цветовая гамма для книги Владимира Короткевича выбрана вами неяркая, сдержанная...

– Таково мое прочтение этих сказок – задумчивых, философских, мудрых, немного грустных, хотя радость там присутствует. А вот для книги «Желтый аист» яркие, насыщенные краски – как раз то, что нужно. Даже само название книги подталкивает к этому. Хотя истории, рассказанные в этих сказках, тоже не назовешь простыми, они загадочны и содержательны.

– Есть мнение, что от иллюстратора детской книги требуется умение взглянуть на свою работу глазами ребенка. Обязательно ли для этого сохранить в себе внутреннего ребенка? Или уметь уединяться от себя-взрослого.

– Полагаю, это важно. Как мне кажется, своего внутреннего ребенка я сохранила. Я и сейчас хорошо помню, как воспринимала книги в детстве, какие из них нравились и почему. Например, приходилось видеть книги одного автора, оформленные разными художниками, одна мне нравилась, а вторая казалась не такой притягательной.

Не каждый художник сможет оформлять книги для детей?

– Думаю, немного лучше с этим справится человек, опирающийся на эмоции, связанные с детством. Коммерческий подход к какой-то степени можно применить, рассчитать, как это должно выглядеть. И в тоже время, если обычному человеку показать работу «рассчитанную» и работу, пропущенную через сердце, разницу он почувствует сразу. То есть при умственном, логическом подходе некоторые моменты будут воздействовать на зрителя, но сильнее коснется та иллюстрация, в которой живет душа художника.

Обложка книги «Желтый аист».

 – Как детской книге сохранить свои позиции сегодня, когда многие дети смотрят на мир через призму компьютерных игр, айфонов?

– На самом деле детская книга переживает сейчас расцвет. Много художников-иллюстраторов в России работают на самом высоком профессиональном уровне, у них познавательный стиль, каждая иллюстрация – как самостоятельное художественное произведение. Есть даже категория редких книг с ограниченным тиражом и оригинальными иллюстрациями, сделанными вручную в печатных графических техниках.

А с другой стороны – есть гаджеты. Для детской психики, которая только формируется, это как фастфуд. А книга – истинное питание для души, она создает личность. Но как нельзя питаться одними сладостями, так и ребенок не должен быть постоянно погружен в мир виртуальный. Взрослый должен контролировать ребенка в пользовании гаджетами, иначе может возникнуть зависимость.

Вернуться к Еве

– Поговорим о вашей графике. Эти работы аллегоричны, они о вечном, но на уровне образов решаются через известные детали – цветы, птицы, женщины. Откуда приходит творческий импульс?

– Часто импульс приходит при чтении духовных книг. У меня появляется азарт: как показать то, что невозможно увидеть? Как изобразить идею? Чтобы человек почувствовал ее в определенных образах.

А бывает наоборот: идешь от конкретных образов, от необычного ракурса. Например, однажды пришлось оказаться на юге Франции в городе Сере. Там есть древний каменный мост, он называется мост Дьявола. Я раздумывала о том, как появился этот мост, почему у него такое название. В результате сделала три работы, в которых этот объект присутствует. Одна из них называется «Tet-a-tet». Два человека – две опоры моста на разных берегах реки: они обречены постоянно смотреть друг на друга, но никогда не смогут быть вместе.

Обложка книги «Старая сказка».

– Вы часто пишете женщин в символической манере...

– Моей дипломной работой была серия офортов «Возвращение к Еве». Героинями портретов стали мои современницы. Мне захотелось попробовать очистить женские образы от внешнего, наносного, убрать современные детали и проявить суть женщины, спрятанную внутри, увидеть прообраз.

– Дойти до истоков вечной женственности?

– Возможно. У меня есть цикл изображений «Женщины и цветы». Каждая женщина – определенный цветок. Не потому, что это традиционная параллель. Я хотела показать, что природа – нечто изначальное, человек и природа взаимосвязаны с древности. Цветы я всегда любила рисовать. Поражало, что даже мелкий полевой цветочек – вполне совершенное произведение природы. Так же и женщина – если освободить ее от случайного, несущественного, каждая несет в себе природное совершенство и красоту.

«Я просто делала свой выбор»

– В Академии искусств вы преподаете рисунок. Можно ли научить человека быть художником?

– Научить рисовать можно почти каждого. Но быть художником – вряд ли, ведь мастер вырастает из своего внутреннего мира. Если в человеке есть талант, можно только помочь ему раскрыться.

– А если вы сами поняли, что искусство – Ваш путь?

– Лет с трех я рисовала. Где бы я ни находилась, мне достаточно было карандашей, красок и бумаги, больше меня ничто не интересовало. Я занималась в изостудии, окончила художественную школу, Минский колледж искусств, Академию искусств... Вообще, на каждом образовательном этапе идет отбор, многие отсеиваются, остаются только те, кто однозначно выбирает искусство. Я просто делала свой выбор на каждом этапе жизни, а получилось так, что шла своим путем к тому, чтобы стать художником.

Иллюстрация к книге Владимира Короткевича «Старая сказка».

– Что вы посоветовали бы начинающим иллюстраторам?

– Когда иллюстрировала свою первую детскую книгу для издательства «Художественная литература», мне повезло работать с художественным редактором Маргаритой Евгеньевной Шкурпит. Она была настоящим профессионалом своего дела и мудрым человеком. Помогла мне разобраться со всеми тонкостями и особенностями художественного оформления книг. Молодым художникам важно не бояться экспериментировать и в тоже время важно, чтобы рядом был профессионал, который подскажет, как сделать это правильно.

А еще стоит чаще смотреть на работы лучших мастеров, постигать, как это сделано. Такой визуальный опыт также помогает быстрее найти свой собственный стиль.

Из серии «Женщины и цветы».

Елена БРАВО

Фото из личного архива Елизаветы Пастушенко

Выбор редакции

Общество

Более 100 предприятий предложили вакансии в столице

Более 100 предприятий предложили вакансии в столице

А вместе с ними обучение, соцпакет и даже жилье.

Общество

Открылась туристическая выставка-ярмарка «Отдых-2024»

Открылась туристическая выставка-ярмарка «Отдых-2024»

«Мы заинтересованы, чтобы к нам приезжали».

Экономика

Торф, сапропель и минеральная вода: каковы перспективы использования природных богатств нашей страны?

Торф, сапропель и минеральная вода: каковы перспективы использования природных богатств нашей страны?

Беларусь — один из мировых лидеров в области добычи и глубокой переработки торфа.