Вы здесь

Литература для детей: от сказки до гаджета. То, что в детстве закладывается через чтение, остается навсегда


20 декабря в Доме литератора в Минске состоится важное событие: пленум по вопросам современной детской литературы, который проведет Союз писателей Беларуси. Будет обсуждаться много важных вопросов: как побудить детей к чтению, по каким критериям отбирать для них книги, как те книги изменились и многое другое. Накануне пленума на круглый стол «Звязды» «Детская литература Беларуси и вызовы современности» пришли директор издательства «Художественная литература» Алесь Бадак, председатель Минского городского отделения Союза писателей Беларуси Михаил Поздняков, писательница Екатерина Хадасевич-Лисовая и заместитель директора по библиотечному делу централизованной системы детских библиотек г. Минска Елена Чернявская.


О новых темах и форматах

«Звязда»: Меняется время, меняются детские книги... Когда у нас появились виммельбухи, книги из одних рисунков, и стали очень популярными, все забеспокоились, что у юного читателя визуальное начало слишком преобладать над вербальным... А как же художественное слово? Спорили о белорусских комиксах — нужно ли срочно заполнять эту нишу? А помните, как в 1990-х появились книги детского хоррора, черного юмора? То, что рассказывалось по ночам в пионерском лагере, вдруг легализовалось и стало издаваться книжками. И мы снова дискутировали, правильно ли это, как повлияет на детскую психику. Какие новые жанры, формы и темы появились в детской литературе в последнее время?

Алесь Бадак: Изменения очевидны даже по оформлению книг. Когда наши книжки оформляют молодые художники, я иногда задаю вопрос: будет ли это понятно детям? Потому что очень сложно, символично... Но оказывается, что многими детьми именно такая сложность воспринимается получше, чем традиционный рисунок. Они любят фантазировать, додумывать... Это, кстати, и текстов касается. Скажем, нон-фикшн сегодня очень востребованный жанр в детской литературе. Даже дошкольники любят детские энциклопедии, познавательную литературу. У нас «Детский атлас Беларуси» уже в четвертый раз переиздан.

Екатерина Хадасевич-Лисовая: В этом году одну из моих книг оформляла Юлия Давыдова, молодая художница, еще студентка. Очень стильные, необычные рисунки... Приятно, когда на презентации подходит девочка и говорит: «Когда я только увидела обложку, я поняла, что эту книжку куплю». Приходится и текстами соответствовать потребностям сегодняшних детей... Детям нравятся «чудовищники». Цель — не запугать, а научить свои страхи и фобии преодолевать. Мы на презентациях обсуждаем, чего они боятся. Здесь мало что изменилось. Многие боятся получить плохую оценку. Один мальчик сказал, что очень боится, когда ждет родителей с родительского собрания. Собак боятся... Тьмы... И почему-то я не думала, что столько детей боятся пауков. Поэтому в моем следующем «чудовищнике» появился паук — чтобы мы могли эту фобию преодолевать вместе.

Михаил Поздняков: Когда я работал в издательстве «Юность», к нам попадали сказки в основном на фольклорном материале. А сегодня авторская сказка очень широкой тематики. И правильно. Авторы показывают современную жизнь. Не только развивают фантазию, но и дают знания.

Екатерина Хадасевич-Лисовая: Я в книжках стараюсь всеми возможными способами заинтересовать ребенка. Добавляю квест, какую-то игру, интерактив, например, возможность связаться со мной через «Инстаграм» и получить электронную открытку... Раз дети сидят в соцсетях, пусть там будет для них большая польза, пусть там читают книжки, играют со мной...

О познавательных героях

Михаил Позняков: Презентации Екатерины напоминают спектакли, она приходит на них со своими героями...

Екатерина Хадасевич-Лисовая: И на круглый стол, видите, с ними пришла! Я их придумываю, а после заказываю мастерам сделать. Вот Лисичка Красотка, вот — Ухутик, вот Нравка... Очень бы хотелось, чтобы сегодня в белорусской литературе появлялись и новые сюжеты, и новые литературные герои. Чтобы дети их любили, чтобы им хотелось майку стяжать с их изображением. Почему-то к нам приходят только иностранные герои, которые и на рюкзаках, и на пенальчиках, и на карандашиках... У нас подобного размаха в популяризации своей литературы, к сожалению, нет. Но очень бы хотелось.

Алесь Бадак: Это не так просто, ведь сначала нужно придумать такого героя, как Чебурашка или Карлсон... Чтобы дети приняли его за своего. Кстати, хит продаж в нашем издательстве- «Миколка-паровоз» Михаила Лынькова. Произведение, написанное в 1930-х годах... Казалось бы, тема классовой борьбы устарела, что детям здесь интересного? В чем секрет популярности Миколки-паровоза?

Михаил Поздняков: В этой повести все совпало: отважный герой-ровесник юного читателя, переломное время, сама форма подачи материала, яркая, с юмором... В любом поколении это произведение будет привлекать.

«Звязда»: Сегодня изменения в ментальности поколений происходят все чаще. Пять лет разницы — и это уже другие дети... Маленький читатель изменился, иногда даже возникает мысль, может ли взрослый писатель полностью понять интересы ребенка, воспитанного на гаджетах и массовой культуре?

Екатерина Хадасевич-Лисовая: Да, дети меняются. Поэтому, хотя традиционная сказка никуда не денется, есть смысл добавлять в нее что-то современное. Поскольку я работаю в школе, у меня есть хорошая возможность понять, что детям интересно. Сначала я активно использовала «Инстаграм» для связи с читателями, сейчас понимаю, что нужно искать новые платформы. Потому что «Инстаграм» — это для более взрослых, дети сидят в ТикТок. Так вот и думаю, мне еще освоить ТикТок, или этот Тикток будет воровать у меня время, которое я могла бы потратить на написание сочинений? 

Михаил Поздняков: У меня тринадцать внуков, и все разные. Самые младшие уже не играют в привычные нам игры, им дай компьютер. Учат меня, как на нем работать. Для них важно, чтобы книга была талантливо оформлена. Помню, зашел в магазин «Светоч» и слышу, как маленькая девочка кричит: "Мама, купи!«Оказалось — просит мою книжку «Рядом с папой», на обложке которой — красивая девочка с букетом ромашек, а ромашки как живые. Мать говорит: «Это на белорусском языке, ты читать не будешь». Я не выдержал, подошел: «Купите, я вам автограф дам». Женщина недоверчиво взглянула, но книжку взяла... А издательство «Народная асвета» заказало мне книжную серию «Мир вокруг нас», в которой вышло пятнадцать книг. Тираж разошелся, но книги не были оформлены рисунками. На всех презентациях дети листали эти книжечки и искали у них рисунки.

Елена Чернявская: Сейчас у нас перед пленумом проходит опрос по детской книге. Что удивило — пишут дети, что им не важно, как книга оформлена, главное, чтобы она была интересной. Если интересно — они будут читать книгу даже без картинок. Так отвечают школьники 4-5 классов.

Екатерина Хадасевич-Лисовая: Но ведь это ваши читатели, дети подготовленные?

Елена Чернявская: Дети очень разные, мы предлагали участвовать в опросе всем. У специалистов свой взгляд на детскую литературу. Мы хотели бы, чтобы буквы в книгах были большие, изображений больше... А оказалось, что маленькому читателю главное — интересная история. Дети сегодня другие, мы, библиотекари, это заметили по литературе, которую они берут. Еще недавно брали книги про бакуганов по японскому аниме, «чудовищники»... Сегодня ищут качественную книгу. Чтобы рисунки были не из мультфильмов. Любят о животных, например, книги британской детской писательницы Холли Вебб. В этих книгах очень большие буквы. И ребенок такой радостный: «Я за день прочитал!»

Про тиражи и незаполненные ниши

Михаил Поздняков: Дети всех времен люябт читать фэнтези. Как-то в издательстве «Юность» мы придумали серию «Библиотека приключений и фантастики», и каким спросом она пользовалась! Тиражи были многотысячные, причем книг на белорусском языке.

Екатерина Хадасевич-Лисовая: Сейчас не представляется, что такое было возможно.

Михаил Поздняков: Сейчас невозможно, так как аудитория стала другая... Пришло столько массовой литературы, книги дорогие... Одна из проблем — чтобы книга для детей была дешевая. Когда выходила книга в 120 тысяч экземпляров, и цена была совершенно доступна. А если сегодня тираж — 500-1300 экземпляров, значит, она будет дорогая, не сможет конкурировать с дешевой книгой, завезенной из-за рубежа. Издательство не может работать на склад. А библиотеки не заказывают массово, так как у них тоже средств не хватает. Хотя у нас около 2 400 государственных библиотек, если бы каждая заказала книгу — уже какой тираж! Мы еще вот как делали... Когда заказывали книгу на белорусском языке тиражом 40-80 тысяч, делали подарочный вариант, например, 10 тысяч в улучшенном оформлении. А остальное — в мягкой обложке, чтобы могли люди с небольшим заработком приобрести для детей. Об этом надо думать...

Алесь Бадак: В других странах, той же России, в стоимость книжки издательства закладывает процент на рекламу. Но это срабатывает тогда, когда речь о массовом, многотиражном издании. Чем меньше тираж, тем больше себестоимость, и тут сто раз подумаешь, прежде чем добавить еще и процент на рекламу. Зато белорусскую книгу очень много рекламируют наши СМИ — как бумажные, так и электронные, причем без финансовых условий, за что, разумеется, большое спасибо. Что касается библиотек: да, сегодня у них не такие возможности, как много десятилетий назад, но они по-прежнему наши самые активные и любимые партнеры.

«Звязда»: Но все ли тематические ниши в современной детской литературе Беларуси заполнены?

Алесь Бадак: Я написал книгу «Как много говорят эти названия» о белорусских городах и селах. Начал собирать стихи, в которых упоминаются конкретные города и деревни. И я не нашел ни одного такого стихотворения молодых поэтов. Но эта книга очень нужна, мы уже делаем второе издание. У Михаила Павловича очень полезное творческое направление: кто сегодня, кроме него, пишет о профессиях для детей? Алесь Карлюкевич придумала богатыря — Шубуршуна. Художественный нон-фикшн, с помощью сказочного героя дети усваивают сведения по географии и истории. Чем больше таких книг, тем лучше.

Алена Чернявская: Сегодня детям не нужны супергерои, они ищут героев, похожих на себя. У детей, воспитанных в Интернете, много проблем: они не умеют заводить друзей, не могут понять, где хорошо, где плохо, каким должно быть поведение в той или иной ситуации... Они застенчивы. Советоваться со взрослыми стесняются, им нужно что-то читать. Когда я работала над изданием книг, дети поделились со мной своими довольно серьезными проблемами. И о родителях говорили, и о дружбе, и о любви... Почему не с мамой, не с учительницей? Не находят понимания. Это то, что они говорят библиотекарю. А книги спрашивают об их проблемах, об эмоциях, чувствах, дружбе, любви... Востребованы сборники для внеклассного начального чтения, потому что отдельных изданий мало или книг отдельных авторов нет вовсе. Если книга есть в списке для внеклассного чтения, настала ее очередь. Такие книги должны быть переизданы.

Михаил Поздняков: Белорусская литература для младшего школьного возраста всегда была самой успешной. Не хватает литературы, чтобы заинтересовать самых маленьких, от 2 до 5 лет. Хорошей литературы для подростков всегда не хватает. Алесь Бадак написала рассказ «Одинокий восьмиклассник хочет познакомиться», Сергей Климкович хорошо работает в этой нише, Владимир Куличенко создает интересные книги, познавательные и художественные.

Алесь Бадак: Часто мы не акцентируем внимание на том, что важно для национальной литературы. В 1990-х нас заполонили книги по мультфильмам Диснея. Но даже в Америке об этой коммерческой литературе всерьез не говорят. Есть и другие писатели, современные классики, например доктор Сьюз — на его познавательных, философских книгах выросло несколько поколений американских школьников. Например, о том, как на земле исчезли все деревья, а маленькому мальчику доверили единственное семя, из которого может вырасти дерево.

Михаил Поздняков: Не хватает детской литературы, основанной на нашей истории, культуре и искусстве. Даже самым маленьким детям нужно рассказывать об исторических деятелях, государственных деятелях Беларуси, художниках, композиторах и тех, кто прославил Беларусь на весь мир. Создано много, но в основном для взрослого читателя. И нужно, чтобы дети с детского сада понимали, что они родились в Беларуси, что им есть чем гордиться. Я подготовил книгу о Беларуси для издательства «Народная асвета», назвал ее «О самом главном», рассказываю о нашей истории от возникновения Полоцкого княжества до наших дней. Когда я был в Турции с делегацией писателей, меня поразил тот факт, что существует национальная программа чтения, которая определяет 300 книг, которые дети должны прочитать в младших классах. Цель, как мне объяснили, состоит в том, чтобы турки выросли турками, а затем стали гражданами мира.

О том, как поощрять чтение

Екатерина Хадасевич-Лисовая: Прочитать триста книг за четыре класса? Вряд ли.

«Звязда»: Мы говорим с вами о том, как научить детей гаджетов читать вообще...

Алена Чернявская: У нас есть кружки для детей раннего возраста «Растим читателя сами»... И вот что мы заметили: маленькие дети одинаково охотно слушают белорусский и русский языки. Все понятно. Главное, чтобы книга была интересной. А взрослые либо боятся учить белорусский язык, либо ленятся. Чтения вслух сейчас очень актуальны. И теперь мы читаем им белорусские книги. Для подростков был разработан курс встреч с писателями. Недавно к нам приехал Сергей Климкович. Хотелось бы, чтобы его книги звучали и на белорусском языке, ведь он пишет о веселой жизни школы, их мало.

Алесь Бадак: Вы знаете, в каждой стране есть свои формы работы с читателями. Вы можете имитировать что-то. Например, я слышал, что в какой-то стране, если ребенок за летние каникулы прочитает пять книг, то после урока учитель вручает ему медаль. Что касается нас, то я уверен, что если бы сюда приехал иностранный детский писатель и узнал, сколько Михаил Павлович и Екатерина выступают в школах, он бы спросил: «Вы же миллионеры, да?» А они просто аскеты... Но, знаете ли, не все в литературе, особенно в детской, измеряется деньгами. И эта белорусская форма работы с читателями — через библиотеки, школы, детские сады — чрезвычайно важна, потому что ее цель не в заработке денег, а в том, чтобы помочь юному читателю стать настоящим гражданином своей страны, полюбить свой край и язык.

Алена Чернявская: А для библиотекарей встреча с авторами — большое подспорье. Мой ребенок, когда ему было шесть лет, был со мной на встрече в библиотеке с Михаилом Поздняковым. Михаил Павлович тогда сказал: «Какие мы белорусы? Французы говорят по-французски, немцы по-немецки, а белорусы по-белорусски не говорят». И мой десятилетний сын помнит эти его слова и знает язык, хорошо читает по-белорусски. Думаю, наши читатели со временем разберутся, что такое настоящая литература, а новомодным Барби и пони еще день от роду. У нас проходит акция «Читаем белорусские книги» ко Дню белорусской письменности. Дети сами выбирают, какую книгу читать, снимают видеоролики, которые мы выкладываем на канале YouTube. В первый год участвовало 87 человек, в этом году, помимо участников из Беларуси, работы прислали из России, Узбекистана, Казахстана. Дети читают произведения белорусских классиков и современных авторов.

Екатерина Хадасевич-Лисовая: У борисовской библиотеки есть проект «Сказки на диване» на YouTube-канале. А тем, у кого ленивые родители или нет времени читать детям сказку на ночь, выход — включить видео.

Михаил Поздняков: Библиотеки много делают для популяризации чтения. И каждый год мы проводим конкурсы для юных чтецов белорусской поэзии. Теперь подведем итоги в Доме литераторов, 21 декабря. Читают студенты, школьники, даже дошкольники. Первый этап проходит в школах, гимназиях, университетах, колледжах. Во время пандемии их стало меньше, а раньше принимали участие тысячи детей. И победителей мы обязательно награждаем, а обладателей Гран-при включаем в штат нашего театра поэзии, даже сертификат выдаем.

Алесь Бадак: Сколько лет я состою в жюри конкурса «Живая классика» и должен сказать, что дети прекрасно говорят по-белорусски, у них отличное произношение. Причем берут стихи, которых может не быть в школьной программе. Дети умнее, чем мы думаем. Когда я опубликовал рассказ «Одинокий восьмиклассник хочет познакомиться» в журнале «Юность», я не думал, что дети его прочитают и поймут.

Про халтуру и искренность

«Звязда»: В свое время критик Варлен Бечик написал статью о детской белорусской литературе под названием Только без сю-сю«. Резко прошелся по писателям, которые считают, что дети — глупенькие, которым можно «скормить» любую литературную халтуру... А на самом деле это самая требовательная читательская публика, которую не обманешь.

Михаил Поздняков: Кто-то из известных сказал, что для детей нужно писать, как для взрослых, но гораздо лучше... Действительно так. Когда работал в издательстве «Юность», дружил с Иваном Петровичем Шамякиным. Я ему говорю: «Иван Петрович, вы столько романов, повестей написали, а для детей ни одной книжки. Пожалуйста, напишите». Он задумался...«Хорошо». А через несколько дней звонит: «Что ты меня так наказал? Мария Филатовна (это его жена) не успевает в мусорку черновики выносить. Начинаю и бросаю... Оказывается, для детей так непросто писать! Другой стиль, другое мышление...» В конце концов Шамякин написал книжку «Лучи детства», мы ее издали... Белинский сказал, что детским писателям нужно не сделаться, а родиться. Действительно... Когда взрослые писатели пытаются писать для детей, нередко получается неискренне. Ребенка нужно чувствовать, оставаться в какой-то степени самому ребенком...

Алесь Бадак: Во время, когда появилась та статья Бечика, была традиция: становится поэт дедом и сразу для внука или внучки книжку хочет написать. Таких книг было много... Писать для детей не умели, и все равно писали...

Михаил Поздняков: И сегодня в союз часто присылают детские книги, хорошо изданные, но текстов, несущих разумное, доброе, вечное, там не найдешь... А эти книжки попадают в библиотеки. А кто их там из специалистов прочитает, оценит?

Елена Чернявская: У библиотекарей нет возможности при закупке полистать книгу, почитать. К сожалению, по аннотации судить нельзя. Мы доверяем авторитету издательства, а также известным авторам. Когда книга попадает в библиотеку, с ней работают специалисты: знакомятся с содержанием, на какой возраст, для кого, о чем и т.д. Библиотекари готовят книжные выставки, просмотры новых поступлений, даже снимают буктрейлеры. Чтобы книга нашла своего читателя. Многое зависит от семьи. У нас есть «Дни семейного чтения». И в последние семь лет мы заметили, что в основном с детьми приходят папы. Занимаются у нас целыми днями... И обязательно какую-то книгу на белорусском языке берут. Дети растут на наших глазах, потом сами приходят за книгами. Еще раз напомню о проблеме — нет белорусской литературы для совсем маленьких, от нуля до шести лет.

Михаил Поздняков: Думаю, такие книжки даже и издатели не хотят издавать, так как знают, что их купят только детские сады. Обычно обозначают в книгах «для младшего и среднего возраста», это сразу большая аудитория. Чувствуется, что у нас нет какого-то центра, структуры, которая бы занималась проблемами детской литературы, детского чтения, пропагандой, рекламой, связями с общественностью. Чтобы были обязательные планы по выпуску детской литературы. Когда я работал в «Юности», для детских книг на белорусском языке был обычный тираж в 40 тысяч. Самый большой тираж детской книжки на белорусском языке был 200 тысяч, Якуб Колас, «Рак-усач». И книга разошлась. Сегодня тиражи в десять и более раз меньше, гонорары в десять и более раз меньше... а писателя надо поощрять.

Алесь Бадак: Сегодня книжный рынок перенасыщен, и белорусской литературе приходится конкурировать со всем миром. В книжном магазине глаза разбегаются ... а читателю главное — чтобы был интересный сюжет, хорошее оформление и доступная цена.

О патриотическом воспитании

«Звязда»: Но в воспитании белоруса, патриота никакая зарубежная книжка белорусскую не заменит, какой бы замечательной ни была. Не расскажет о нашей истории, о нашем народе... Белорусская книжка должна быть у каждого ребенка.

Екатерина Хадасевич-Лисовая: Поэтому писатели и выступают...

Алесь Бадак: Это проблема не только наша. Посмотрел, какие детские книги в России продавались лучше первого полугодия... На первом месте — Роулинг, на втором — Вебб... А третий — Чуковский, но не современная русская литература. А с той современной в топ попал «чудовищник» о любви в пионерском лагере.

Елена Чернявская: А потому, что о том «чудовищнике» столько было рекламы, черного пиара. Если бы про «Колю-паровоз» столько дать рекламы, эту книжку раскупили бы во всех магазинах.

Михаил Поздняков: Безусловно, задача белорусской детской книги — чтобы она в первую очередь говорила о Беларуси. О нашей культуре. Показывала Беларусь в мире, учила уважать свое, родное. Гордится нашими достижениями, которые обогатили мировую историю и культуру.

Екатерина Хадасевич-Лисовая: Чтобы дети читали об этом и думали, какой вклад они сами смогут сделать.

«Звязда»: И это не значит, что патриотическое воспитание должно происходить пафосно, «в лоб»: те же книги Екатерины, основанные на белорусской мифологии, учат детей любить свою культуру, показывают, сколько тайн на родной земле.

Михаил Поздняков: В Беларуси, может, всего сотня писателей, которые активно работают в детской литературе. Поэтому не хватает книг о различных отраслях хозяйства, о героях нашего времени, о наших символах, государственности... Чтобы было для детей введение во взрослую жизнь. Выход — тематические сборники разных авторов, переводы.

Елена Чернявская: В школе есть тема — «Герой мирного времени». А книг для детей по этой теме не хватает. Когда библиотека № 10 договорилась, что в соседней школе состоится встреча с космонавтом Олегом Новицким, там просто счастливы были. А такие встречи должны происходить постоянно, дети должны знать современных героев, как Новицкий. Мы благодарны Союзу писателей Беларуси, что нас поддерживают. В библиотеке № 2 работает «кабинет писателя», в детских библиотеках № 15 и № 16 работают литературные студии под руководством Инны Фроловой. Во время пленума в библиотеках пройдут встречи с литераторами со всей Беларуси.

«Звязда»: Останется ли детская книжка в привычной для нас форме?

Елена Чернявская: Книжка останется книжкой... Пусть она и с дополненной реальностью. Если это книжка про Брестскую крепость, и ты можешь пройти по ссылке на виртуальную экскурсию, это только плюс.

Михаил Поздняков: Бумажная книга для детей обязательно сохранится. Какое наслаждение, когда берешь ее в руки, чувствуешь ее запах, видишь оформление. Она сама по себе изюминка.

Екатерина Хадасевич-Лисовая: Сегодня у книги очень много конкурентов, и, конечно, главный — это гаджет. Я даже попробовала книгу-гаджет создать «Знакомьтесь, лайк». Лайк — всемирно известное «нравится». Он очень захотел в реальную жизнь. Дети хотят в виртуальное, а лайк им рассказывает, какой чудесный реальный мир: вода мокрая, конфеты сладкие, котика погладишь — он мягенький... А в виртуальном мире этого нет. Не смогла обойтись без того, чтобы не рассказать детям, какая опасность есть в интернете. Дети должны жить в реальном мире, и пальчиком по картинке поводить, и полистать... То, что в детстве закладывается через чтение, остается навсегда.

Круглый стол провела Людмила РУБЛЕВСКАЯ

Фото Евгения ПЕСЕЦКОГО

Выбор редакции

Общество

Сегодня начинает работу ВНС в новом статусе

Сегодня начинает работу ВНС в новом статусе

Почти тысяча двести человек соберутся, чтобы решать важнейшие вопросы развития страны.

Здароўе

В Национальный календарь планируют включить новые прививки

В Национальный календарь планируют включить новые прививки

Как вакцины спасают жизни и чего может стоить их игнорирование?

Наука

Насколько эффективно работает система интеллектуальной собственности?

Насколько эффективно работает система интеллектуальной собственности?

Рассказал первый заместитель председателя Государственного комитета по науке и технологиям Республики Беларусь Денис Коржицкий.