13 ноября в Библиотеке № 1 имени Льва Толстого при поддержке Посольства Республики Казахстан в Республике Беларусь совместно с ГУ «Централизованная система государственных публичных библиотек г. Минска» состоялась презентация двухтомника «Антологии современной казахской поэзии и прозы». Журналист сайта «Созвучие» побывала на мероприятии.
С приветственным словом к участникам и гостям мероприятия выступила директор библиотеки имени Льва Толстого и ведущая презентации Лола Иноземцева.
Книги «Антологии современной казахской поэзии и прозы» были представлены Послом Республики Казахстан в Республике Беларусь Аскаром Бейсенбаевым, который подчеркнул важность перевода родной литературы на иностранные языки с целью просвещения и осознания позиции национальной письменности в мире.
Директор Централизованной системы государственных публичных библиотек г. Минска Елена Кубышкина поблагодарила гостей из Казахстана за работу, вложенную в «Антологию современной казахской поэзии и прозы», за прекрасные книги, которые пополнят фонды библиотек страны.
Председатель Минского городского отделения Союза писателей Беларуси Михаил Поздняков рассказал о литературных связях Беларуси и Казахстана, переводческом обмене, мероприятиях, которые сплачивают писателей из разных стран в Беларуси, продекламировал стихотворение Олжаса Сулейменова «Карагач» в собственном переводе. Стихотворение М. Позднякова «Казахстану» прочитала артистка Ольга Богушинская.
На встрече выступили и представители вузов столицы — декан факультета информационно-документных коммуникаций БГУКиИ Юлия Галковская и заместитель декана филологического факультета БГПУ по учебной работе Елена Жиганова.
Гости мероприятия смогли услышать стихи классиков казахской литературы на языке оригинала, а также в переводе, благодаря ученикам столичных гимназий и университетов.
Напомним, что издание «Антологии современной казахской поэзии и прозы» осуществили в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире», который является частью программы «Рухани жаңғыру», в свое время инициированной Первым Президентом Казахстана Н. Назарбаевым. Благодаря чему, двухтомник, куда вошли произведения 60 авторов, переведен и издан на 6 официальных языках ООН (английском, русском, испанском, французском, китайском и арабском), а также презентован в Лондоне, Мадриде, Париже и Москве.
Следует отметить, что Библиотека № 1 имени Льва Толстого подготовила книжную выставку, которая разносторонне отражает отношения Беларуси и Казахстана. Особенно приятно журналистам портала «Созвучие» было увидеть литературно-художественные издания серии «Созвучие сердец», с которой начинался портал sozvuchie.by [3], а также сборник стихов Абая Кунанбаева (в следующем году мир будет отмечать его 175-летний юбилей) в переводе Николая Метлицкого на белорусский язык.
Марина ВОРОБЕЙ
Фото автора
Ссылки
[1] https://zviazda.by/ru/kultura
[2] https://zviazda.by/ru/litaratura
[3] http://sozvuchie.by/
[4] https://zviazda.by/ru/tags/kultura
[5] https://zviazda.by/ru/tags/literatura
[6] https://zviazda.by/ru/tags/kniga-0
[7] https://zviazda.by/ru/tags/proza
[8] https://zviazda.by/ru/tags/poeziya