В исторической судьбе каждого народа есть имена великих просветителей, звездность которых на виду и через века. У белорусов это — Франциск Скорина, поэты Якуб Колас и Янка Купала, классик белорусской национальной литературы XX века Владимир Короткевич. В узбекском пантеоне легендарных просветителей особое место занимает Алишер Навои. Юбилей великого поэта, 580-летие со дня его рождения, Узбекистан, узбекистанцы отмечают и у себя на родине, и по всему миру. К этой яркой личности, осмыслению ее места в мировой культуре был причастен и наш соотечественник — Дмитрий РАДКЕВИЧ. Он согласился ответить на некоторые вопросы «Звязды». А поводом, кроме прочего, стала еще и недавняя поездка Дмитрия в Ташкент, где прошли неделю культурного наследия Узбекистана и IV Международный конгресс Всемирного общества по изучению, сохранению и популяризации культурного наследия Узбекистана «Культурное наследие Узбекистана — фундамент нового ренессанса». Все участники этого масштабного события — представители науки и культуры — единогласно приняли обращение к президенту страны Шавкату Мирзиееву. Неделя культурного наследия Узбекистана преподнесла много сюрпризов участникам, гостям из-за рубежа и посетителям. Аспирант Института языкознания Национальной академии наук Беларуси, бакалавр теологии, магистр исторических наук, председатель Совета улемов Мусульманского религиозного объединения в Республике Беларусь Дмитрий Радкевич принимал участие буквально во всех знаковых мероприятиях этой недели культурного наследия Узбекистана.
— Господин Дмитрий, вы совсем не случайно попали на праздник национальной культуры, национального просвещения Узбекистана... В своей творческой, научной работе вы проявляете чрезвычайный интерес к культуре этой страны...
— Да. Но хотелось бы, поскольку я под огромным впечатлением от поездки, рассказать обо всем по порядку. Прошло больше месяца, а чувства переполняют меня.
Во-первых, подчеркну, что мой визит состоялся в рамках Недели культурного наследия Узбекистана и IV Международного конгресса Всемирного общества по изучению, сохранению и популяризации культурного наследия Узбекистана «Культурное наследие Узбекистана — фундамент нового Ренессанса». За это очень благодарен посольству Узбекистана в Беларуси, где уделяют особое внимание развертыванию, расширению белорусско-узбекских гуманитарных, культурных связей. Такой подход к дипломатии, такая культурная, народная дипломатия только способствуют настоящей дружбе между Беларусью и Узбекистаном.
Главной целью моего визита было выступление на международном конгрессе. Это ключевое мероприятие Недели стартовало 15 декабря 2020 года в здании Дворца молодежи. В нем приняли участие представители международных организаций, свыше 300 зарубежных ученых более чем из 40 стран мира, а также около тысячи экспертов и участников из Узбекистана. Два первых дня были отведены под доклады зарубежных ученых, посвященные раскрытию ценности культурного наследия Узбекистана.
Известные востоковеды поделились яркими и даже сенсационными результатами своих многолетних исследований о вкладе величайших мыслителей узбекской земли в развитие мировой цивилизации, мощный всплеск научно-культурного подъема во время первого и второго ренессансов. Эти великие этапы истории культуры и науки происходили приблизительно в Х и XV веках, став уникальными периодами в истории всего человечества и породив атмосферу просвещения, религиозной толерантности и гуманизма. Вот и получается, что сейчас в Узбекистане за счет чрезвычайного внимания к национальной культуре, определения ее места в мировом контексте радят о третьем Ренессансе...
— Конгресс, насколько я понимаю, обозначил контакты узбекской культуры с культурами народов и стран Востока, прежде всего — с культурами стран Центральной Азии?..
— Безусловно. Невозможно переоценить вклад Узбекистана и его общества в развитие и сохранение культуры региона, да и всего мира. Впервые, кстати, инициатива по созданию специального общества прозвучала именно в Ташкенте, в мае 2017-го на Международном конгрессе «Культурное наследие Узбекистана — путь к диалогу между народами и странами». Решение о создании всемирного общества по изучению, сохранению и популяризации культурного наследия Узбекистана было принято в рамках II Международного конгресса в Санкт-Петербурге в 2018 году. Эта организация содействует международному сотрудничеству самых разных государственных и общественных структур, исследователей, экспертов, представителей науки, медиасферы и другой заинтересованной общественности в области сохранения, изучения и популяризации культурного наследия Узбекистана в контексте мировой культуры. Это очень ответственная и значимая работа, и Узбекистан блестяще ее выполняет. Тем более что проблема сохранения культуры приобретает в последнее время все более глобальный характер.
Целый раздел работы в рамках этого важного события для жизни страны был отведен теме сохранения и восстановления культурного наследия узбекского народа, а также изучению мирового опыта в этом направлении. За относительно небольшой срок упомянутая сфера существенным образом изменилась, чему способствовало принятие и целого ряда постановлений главы государства и правительства, в которых утверждены основные изменения, направленные на повышение эффективности работы всех причастных лиц и структур.
Страна уделяет большое внимание строительству фундамента Третьего Ренессанса. Это новый шаг к созданию цивилизационных предпосылок для прогресса и процветания в регионе. Имена сотен великих ученых, которые в Средневековье сияли на небосклоне мировой мысли, сейчас открываются заново через качественные переводы их произведений на наш язык. Сохранение культурного наследия — это сознательная забота о своей Родине и культуре.
— И все же, на что вы, гость из Беларуси, обратили внимание в своем выступлении на конгрессе?
— Мое выступление было посвящено сохранению памяти о творчестве Алишера Навои в Беларуси. Отдельные переводы стихов Навои в свое время сделал Василий Жукович, они вышли в сборнике «Лирика» в 1993 году. Знаю, что белорусский поэт ездил в Ташкент, знакомился с исследователями творчества Навои. Летом 2019-го в Минске был открыт бюст последнему, созданный по проекту молодого белорусского скульптора Максима Макаревича. Конечно, в моем выступлении был сделан акцент на переводе суфийского трактата Навои «Махбуб ул-кулуб». Словосочетание это — из арабского языка и обозначает определенное состояние, когда на кого-то направлена любовь (хуб) сердец (кулуб). Поэтому название я перевел выражением «Любимый сердец». Сам трактат написан на староузбекском (тюркском) языке, пересыпанном персидскими и арабскими словами и выражениями. На таком языке в современном Узбекистане никто сейчас не разговаривает, но тогда, в 1500 либо 1501 году, это было новое, чрезвычайно неожиданное явление. К тому же тюркский язык тогда считался недостаточно «городским» — намного больше внимания уделялось тем самым персидским и арабским языкам. Поэтому творчество Алишера Навои стало настоящей революцией в тогдашней культурной среде, прославив во веки имени поэта.
— Расскажите, пожалуйста, о самом произведении, перевод которого, насколько я знаю, в скором времени выйдет в Беларуси отдельной книгой...
— Трактат Навои очень сложен в плане языка, но вместе с тем очень доступен в плане содержания. Структура произведения трехчастная: первая — своеобразная галерея характеров разных категорий людей, вторая — описание десяти степеней духовного роста, третья — краткие зарисовки и замечания, которые так или иначе связаны с основной темой. В конце мы присоединили словарь, в котором привели толкование исламских и восточных терминов, а также дали краткие биографические сведения об упомянутых в книге лиц.
— Не боялись начинать такую сложную творческую работу?
— Она была бы невозможна без получения надлежащей базы — высшего исторического и богословского образования. Знания дали возможность взглянуть на текст не только как на памятник литературы, но и как на полезную для развития мировоззрения и практического применения книгу. Отдельные части из нее уже опубликованы в журнале «Байрам», издаваемом силами Мусульманского религиозного объединения в Республике Беларусь небольшим тиражом. Жду с нетерпением и белорусскую книгу с трактатом. Она выходит в минском издательстве «Белпринт».
— Что вас еще увлекло, поразило на конгрессе?
— Одним из интересных знакомств стала встреча с исследователем из Нью-Дели, специалистом Центра персидских и центральноазиатских исследований: это — Сайед Наки Аббас, участвовавший в изучении рукописного наследия Узбекистана, хранящегося в Индии. Также состоялся обстоятельный разговор с заведующим отделом исследований и публикаций исторических документов Института востоковедения имени Абу Райхана Бируни Академии наук Республики Узбекистан Санджаром Гуломовым. Ему в подарок были переданы номера журнала «Байрам», содержащие фрагменты перевода трактата Алишера Навои на белорусский язык.
— Что наиболее запомнилось из работы конгресса?
— Кульминационным моментом недели культурного наследия Узбекистана и IV Международного конгресса «Культурное наследие Узбекистана — фундамент нового Ренессанса» стало единогласное принятие обращения участников мирового общества к Президенту Республики Узбекистан Шавката Мирзиееву. Инициатива прозвучала со стороны ученых из Японии, которые участвовали в режиме онлайн. Находясь в здании тамошнего посольства Узбекистана, аж 20 специалистов подготовили проект обращения, которое впоследствии поддержали члены правления и научного совета общества. В обращении они поблагодарили главу республики за содействие в реализации инициативы о передаче десяти тысяч экземпляров 35 томов книг-альбомов из серии «Культурное наследие Узбекистана в сборах мира» библиотекам и учебным заведениям их страны. Благодаря активной работе сотен востоковедов, в скором времени книги-альбомы о культурном наследии Узбекистана в собраниях музеев и коллекционеров Узбекистана, России, США, Великобритании, Германии, Италии, Турции, Чехии, Японии и многих других стран получат все библиотеки, общеобразовательные школы и вузы Узбекистана. Следует подчеркнуть, что поддержку в этом деле оказывает правительство страны.
В обращении отмечается, что на IV Международном Конгрессе Всемирного общества по изучению, сохранению и популяризации культурного наследия Узбекистана принята «дорожная карта» на 2021–2025 годы. В течение ближайших пяти лет общество планирует реализацию свыше сотни новых проектов.
Ученые мира высоко оценили усилия президента Узбекистана по сохранению культурного наследия страны и отметили, что готовы и впредь вносить свой вклад в развитие и сохранение национального культурного достояния этой страны.
Таким образом, очередная неделя культурного наследия Узбекистана и IV Международный конгресс Всемирного общества по изучению, сохранению и популяризации культурного наследия Узбекистана «Культурное наследие Узбекистана — фундамент нового Ренессанса» не просто прошли успешно, но и открыли новую страницу в истории узбекской национальной и мировой культуры. А это не значит, что работа завершена. Налажены контакты, выслушаны мнения. А это значит, что впереди нас ждет еще немало красочных и интересных событий, которые приблизят эту страну к новой эпохе Возрождения — Третьему Ренессансу.
— Очевидно, что поездка в Ташкент вас очень увлекла...
— Лично у меня появились новые стимулы в изучении, исследовании культуры, литературы Узбекистана. Спасибо посольству Узбекистана за организацию такой поездки, спасибо всем, кто способствует моим востоковедческим интересам!
Беседовал Константин ЛЕШНИЦА
Ссылки
[1] https://zviazda.by/ru/author/kastus-leshnica
[2] https://zviazda.by/ru/kultura
[3] https://zviazda.by/ru/tags/kultura
[4] https://zviazda.by/ru/tags/uzbekistan-1
[5] https://zviazda.by/ru/tags/nasledie