«Второе пришествие»
Как блестяще пели артисты! И о любви как квинтэссенции бытия, и о трагедии чувств человеческих. Это надо было слышать и видеть! Вокал всех исполнителей проявился ярко и выразительно. Как и их драматический талант и глубокое проникновение в суть бессмертного произведения Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», по мотивам которого был поставлен одноименный спектакль народным артистом России Юрием Александровым. Также респект солистам и артистам балета, артистам хора и миманса.
На встрече с представителями СМИ, которая проходила в театре перед показом спектакля в один из вечеров ХV Международного Рождественского оперного форума, выступали Степан Волков и Евгения Бумбу, исполнители центральных партий Пилата и Маргариты, Евгений Хохлов, художественный руководитель и главный дирижер театра «Шостакович Опера Балет» (таков сегодня ребрендиг коллектива), он же и музыкальный руководитель, и дирижер-постановщик оперы «Мастер и Маргарита». Гостей представляла Екатерина Дулова, генеральный директор Большого театра, доктор искусствоведения, профессор. Она выразила радость от новой встречи с коллективом из Самары, напомнив о том, что в 2023 году театр привозил на Рождественский форум спектакль «Любовь к трем апельсинам» Сергея Прокофьева. Также Екатерина Николаевна сообщила, что Большой театр Беларуси примет участие в международном фестивале «Наследие. Опера. Балет»:

— Мы покажем в Самаре наш национальный спектакль — оперу Владимира Солтана «Дикая охота короля Стаха». И нашу недавнюю премьеру — редко исполняемое сочинение Петра Ильича Чайковского, чье 185-летие мы отмечаем в 2025 году, «Орлеанская дева». И, конечно, мы ждем самарский коллектив к себе на «Балетное лето в Большом.
Евгений Хохлов рассказал о том, что у оперы непростая судьба.
- — После того, как она была написана композитором Сергеем Слонимским и исполнена в Союзе композиторов ее тут же положили на полку на продолжительное время — почти на 50 лет. Композитор был уверен, что время жизни этой оперы просто еще не пришло. Он сознательно избрал для такого произведения новаторский музыкальный язык, который, как мне кажется, остается немного авангардным и сегодня. Спустя какое-то время она была исполнена в Москве в концертном варианте, позже поставлена в Германии, но не целиком. И вот обрела полноценное воплощение на сцене Самарского театра оперы и балета имени Дмитрия Шостаковича... Мы показывали нашу оперу в Петербурге на Мариинской сцене, на исторической сцене Большого театра — везде этот спектакль вызвал большой ажиотаж и повышенное внимание...

У Степана Волкова, как признался сам артист журналистам, работа над ролью была тяжелой, она продолжается и по сей день. Его герой — человек, который заблудился и запутался и в какой-то момент потерял веру в людей и в будущее, обретает новую веру.

Степан Волков (Пилат) признался в том, что работать над ролью было не легко
Евгения Бумбу говорила о том, что чувства, которые испытывает героиня в процессе спектакля, не чужды любой женщине. Но, по ее словам, очень важно не заигрываться и не переносить образ Маргариты на реальную жизнь. Ей было очень интересно сыграть такую многогранную и интересную роль.
Хоть я не новичок в слушании оперной музыки, но и не музыковед: соответствующих знаний не имею. И мне впервые довелось слушать, как поется, чуть ли не ритмично проговаривается проза Михаила Булгакова. (либретто Юрия Димитрина и Виталия Фиалковского в редакции Юрия Александрова, режиссера-постановщика). Непосвященному слушателю вообще было непонятно, то ли поют артисты, то ли говорят. В этой опере нет привычных арий, дуэтов и трио. И привычных мелодий. В бенуаре, где мы с коллегой сидели, даже прокатился шепоток: это не Чайковский, и не Моцарт... На что мне так и хотелось ответить: терпение, господа... Конечно же, я сдержалась, но глянула в их сторону. Мои соседи замолкли, обескураженные, как они выразились, странным пением. Уж лучше бы читали, сказали и такую фразу. В антракте, конечно же, на помощь пришел вездесущий интернет, и мы с коллегой, погуглив, немного самообразовались.
Информация и для читателя, надеюсь, будет полезной. Оказывается, эта манера произнесения текста называется recitare cantando — «певуче говорить» (в буквальном переводе). Так звучали оперные монологи в «Эвридике» Якопо Пери (1600), в «Дафне» Марко да Гальяно (1608): они, эти первые оперы и назывались drama per musica, то есть «драма на музыке». Потом на смену культу bel canto пришли новые поиски музыкальной правды: в операх Вагнера, в музыкальных драмах Мусоргского.
Однако, вернемся к спектаклю самарцев. И не будем исследовать «шифры» оперной версии неразгаданного до конца, как говорят, булгаковского романа. Знаем, что у него есть и адепты, и противники. Как и у оперы. Да и что такое конец, когда жизнь, априори, это всегда продолжение ¬ в ее разных формах. А любое талантливое произведение можно исследовать бесконечно. Вот и опера гостей Беларуси из Самары тому подтверждение. В интернете о ней много статей и отзывов. Кстати, эта опера единственная в России как первое масштабное сценическое воплощение оперы. Только в Самаре ее можно и послушать. А в Беларуси на сцене Большого театра версия «Мастера и Маргариты» композитора Евгения Глебова звучала тоже. Либретто было написано по роману Михаила Булгакова и в течение четырех лет в начале 90-х опера с успехом шла на этой сцене. Об этом как раз и вспоминал Евгений Хохлов. Он даже образно назвал показ спектакля самарцев в Минске «вторым пришествием».
Думаю, минчанам, привыкшим к операм в другой музыкальной стилистике, все же повезло быть свидетелями этого грандиозного спектакля. Что касается его сторонников, то без колебаний скажу: оперу наша публика приняла восторженно. Овации зала и возгласы «браво» на финальном поклоне исполнителей звучали долго. Большая часть зрителей не спешила в гардероб, оставалась в зале, пока не закрылся занавес, наблюдая как артистам от Большого театра вручались цветы и дипломы.
- Я всякий раз, находясь в Большом, не устаю восхищаться потрясающими минутами единения со всеми, кто работал в спектакле, в нашем случае над «Мастером и Маргаритой». А еще и потому восхищаюсь, что происходящее в зале это как маленький спектакль, разворачивающийся после большого спектакля. В эти моменты мне нравится наблюдать за лицами зрителей: в них столько жизни, эмоциональной открытости, приятия. И как же они, по-моему, были счастливы, впрочем, я тоже. Оттого, что постановка, такая странная с первых музыкальных аккордов, когда прозвучал хор и слова вопрошающего Пилата: «Ты жив? Значит и казни не было?», постепенно погрузила нас в булгаковский мир, захватывая музыкой и пением артистов.
Думаю, я не одна такая, в чье сердце музыка Сергея Слонимского проникла. Она так чиста, проникновенна, свежа и так возвышенно стремительна, скажем, в партии Маргариты, отдавшей свою жизнь на заклание в лице Воланда — дьяволу: лишь бы вернуть своего любимого Мастера... И это затрагивает струны души. Любовь для Маргариты — высшая ценность. Постановщики усиливают этот акцент и отправляют ее в зал, где Маргарита, пробегая между рядами партера, повторяет как заклинание, обращаясь к зрителям: «Любите! Любите». Вот вам и ответ на вопрос, о чем же опера самарцев. Он звучит еще и так из уст Маргариты: «Кто сказал вам, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Пусть отрежут лгуну его гнусный язык!».
Кстати, Евгений Хохлов на пресс-встрече пояснил, что композитор так задумал оперу, что все артисты — солисты. И каждому персонажу предназначены свои инструменты. Маргарита — это скрипка и арфа. Пилат — кларнет и бас-кларнет. А когда он читает приговор Иешуа, то звучат тромбон и труба. Воланд поет под фагот, у Иешуа — арфы и гобой. У других исполнителей свои инструменты. Коровьев — фагот. Кот Бегемот — флейта-пикколо. Эта парочка хороша! Коровьева Дмитрия Пономарева трудно не заметить: чувствуется профессионализм заслуженного артиста Самарской области. К слову, очень живой и пластичный солист балета Кот Максима Маренина. По сцене летает, словно не чувствует тверди под ногами.
Евгения Бумбу (Маргарита) на поклоне
В полную силу оркестр, демонстрируя на что он полным составом способен, мощно и выразительно звучит во втором действии в балетном дивертисменте «Бал у сатаны» (балетмейстер Надежда Калинина). Сколько страсти в танцах, безумной, жадной, бесконтрольной, которая подчиняет человека, и он в ее потоке теряет человеческий облик. Не зря и лица танцующих скрыты под масками.
— Поэтому мы являемся носителями оригинальной версии«, — сказал нам Евгений Хохлов во время пресс-встречи, имея ввиду как раз балетный дивертисмент.
Действие оперы вершится в двух параллельных мирах — это Москва 1920-30-х годов и библейский Ершалаим. Кстати, начинается спектакль с эпилога, но это никоим образом не нарушает цельности повествования. Последовательность, которая есть в романе, нам не важна. Важны смыслы, которые мы почувствуем, а потом и осознаем. И театр нам эту возможность дает. Художник—постановщик Сергей Новиков, он же и автор костюмов, мастерски создал эту реальность, когда прошлое и настоящее единовременно существуют на тонких планах бытия. Поэтому так важен для постановщиков супер-занавес, который при подсветке становится прозрачным, и мы видим это далекое прошлое. Оно представлено в виде лестниц, ведущих ввысь. Наверху огромные кресты, на которых распинают Иешуа и разбойников Дисмаса и Гестаса. В центре сцены впечатляет трамвай, который снесет голову Берлиозу, отрицающему существование Христа. Постановщики окрестили Берлиоза Здравомыслящим. Его партию поет Анатолий Невдах. А внутри трамвая заседают критики, те самые, которые заклеймят Мастера..
Партию Мастера исполнил Владимир Боровиков
Самарская оперная версия ждала своего пути на сцену более полувека. Она признается специалистами важным шагом в возвращении авангардного наследия Слонимского на большую сцену. В июне 2025 года спектакль был удостоен премии «Маэстро» Российской театральной премии «Золотая маска». .
А билетов на спектакль самарцев было не достать.
Валентина Жданович
Фото автора и Большого театра Беларуси