Вы тут

Россия и Беларусь: наследие Джамбула


Многогранное творческое наследие Джамбула Джабаева, уникальный импровизаторский дар акына, истоки его поэзии по-новому  переосмысливаются в трудах академика НАН РК, лауреата Государственной премии Республики Казахстан С. С. Кирабаева, академика НАН РК, лауреата межгосударственной премии «Звезды Содружества» С. А. Каскабасова, директора Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова КН МОН РК, члена-корреспондента НАН РК У. К. Калижанова.
Непревзойденным мастером айтыса — поэтического состязания акынов называет великого Джамбула С. А. Каскабасов: «Именно в айтысе наиболее ярко проявился его великий поэтический талант. Он показал себя истинным художником слова, обладающим художественным мышлением, сочным языком и всеми качествами, необходимыми для победы в большом поэтическом марафоне… Он ввел в айтыс абсолютно новые идеи и темы, непривычные подходы и оригинальные аргументы. И этим значительно обогатил и обновил жанр айтыса».
Однотомник произведений Джамбула под редакцией С. А. Каскабасова издан к юбилею поэта в 1996 году. В вышедшей в Москве монографии о фольклоре и духовной культуре Казахстана «Золотая жила» в разделе «Устная авторская литература ХХ века и Джамбул» С. А. Каскабасов резюмирует: «…Джамбул, будучи представителем устной поэзии, вышел за ее рамки, расширил ее изобразительные возможности, раздвинул ее границы. Как истый профессиональный поэт он сложил стихи о природе и временах года, о поэзии и искусстве, о поэтах, музыкантах и артистах…».
Проходит время… И великих могут оценить только великие. Джамбула признавал М. О. Ауэзов: «Джамбул — это особое явление, не похожий на дру гих талант с хваткой мыслью и яркой индивидуальностью. В нем сочетаются крупный эпический поэт и мастер айтыса с призванием поэта высокого гражданского звучания». Пред ним «преклоняли голову и почитали С. Сейфуллин, С. Муканов, Г. Мусрепов, посылал ему приветствия Р. Роллан. Его богатое творческое наследие — это национальное достояние. И как не повернуть назад колесо истории, так и в будущем будет жить неповторимая поэзия Джамбула, ставшая национальным брендом независимого Казахстана».
Особенности импровизаторского и поэтического дара Джамбула Джабаева, насыщенность его произведений современным содержанием, острая социальная направленность и глубина правдивых, реалистических образов, обаяние личности раскрыты и обобщены в книге У. Калижанова «Жамбыл» серии «Ұлы дала тұлғалары», изданной по программе «Ғылыми қазына». Убедительно показано, как ученик акына Суюнбая, переживший несколько исторических эпох, продолжил и развил далее эпические традиции казахского народа и традиции айтыса, как трансформировался стиль, менялась тематика его произведений. Сила таланта и поэтического обаяния покоряла читателей всего мира. Издание представляет особую ценность введением в научный оборот редких архивных материалов, неопубликованных ранее; новых сведений о жизни и творчестве поэта на основе обобщения крупных научных трудов в области джамбуловедения.
В Москве, в издательстве «Художественная литература» увидела свет книга ректора Евразийского университета им.  Л. Н. Гумилева  доктора   исторических  наук   Е. Сыдыкова «Жамбыл: биографическое повествование» (Сыдыков Е. Б. Жамбыл: биографическое повествование. — М.: Художественная литература, 2015. — 368 с.). Книга открывается Предисловием Главы Государства Н. А. Назарбаева, подчеркивающим особую ценность труда, посвященного 70-летию победы в Великой Отечественной войне и 170-летию выдающегося акына Джамбула Джабаева. Это наиболее полное описание жизни и творчества акына в контексте связей казахской литературы с литературами бывшего СССР.
Врамкахпроводимой Советом Межпарламентской ассамблеи государств— участников Содружества независимых государств международной конференции «Актуальные проблемы мира и стабильности Евразии» презентация издания состоялась в Таврическом дворце и на факультете востоковедения Санкт-Петербургского государственного университета. Санкт-Петербург неслучайно стал городом презентации новой книги. В поэзии Джамбула военных лет «основное место, естественно, заняла тема защиты родины и дружбы народов. Все четыре года он неустанно создавал  произведения  о  воинах,  о гвардейцах, о Москве, Ленинграде. Весь мир облетела его песня «Ленинградцы, дети мои!». Многие из этих творений Джамбула — настоящие шедевры патриотической поэзии. Это вполне закономерно, если учесть, что Джамбул вобрал в себя всю многовековую устную поэзию, где доминантой была воинская и повстанческая доблесть» (С. Каскабасов).
Российские фольклористы Х. Г. Короглы, В. М. Гацак, А. И. Алиева и многие другие восхищались и восхищаются уникальным даром Джамбула, всесторонне осмысливая и оценивая его вклад в литературу и культуру. Выступая на юбилейной сессии Министерства науки — Академии наук РК, посвященной 150-летию со дня рождения Джамбула Джабаева, доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом фольклора Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН В. М. Гацак в  докладе  «Творчество  Джамбула в свете современной фольклористики» говорил об акыне как эпическом певце, хранителе  очага  и  великом представителе фольклорной вербально-песенной традиции. Тексты Джамбула не могли быть бесстрастными, автор их окрашивал интонационно.
Образцы подлинно научного подхода к изучению текстов Джамбула содержатся  в  трудах  М. О. Ауэзова, Н. С. Смирновой, О. О. Нурмагамбетовой, С. А. Каскабасова. Джамбул   назвал  своего  учителя Суюнбая «быстрокрылым тулпаром песен». Эти слова, по мнению В. М. Гацака, с полным правом можно отнести к самому Джамбулу.
На карте Санкт-Петербурга появился переулок Джамбула (бывший Лештуков переулок), где установлен памятник казахскому акыну. Переулок Джамбула есть в Липецке,  улицы  Джамбула —  в Нижнем Новгороде, Новосибирске, Иркутске, Хабаровске. Есть улица Джамбула в Киеве и Ужгороде. Памятник великому казахскому акыну установят в столице Сербии — Белграде.
В Астраханской областной филармонии в феврале прошлого года состоялось торжественное мероприятие, посвященное 170-летию Джамбула Джабаева, стоящего в первом ряду гигантов устного поэтического творчества, передает «Казинформ». Организатором вечера выступило Астраханское  общество  казахской культуры
«Жолдастык». Среди многочисленных гостей — руководители казахских этнокультурных объединений России из  Волгограда,  Калмыкии,  Саратова  и Тюмени, консул Республики Казахстан в Астрахани А. Сыздыков, члены общества «Жолдастык», представители органов государственной власти, астраханских вузов, национально-культурных обществ. Праздничную программу открыл ансамбль казахского танца «Акмарал», участники которого исполнили композицию «Алатау» по одноименному произведению Джамбула Джабаева.
Председатель Астраханского регионального отделения Союза писателей России,   собственный   корреспондент
«Литературной газеты» по Астраханской области и Республике Калмыкия, поэт, переводчик, лауреат Первого Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак торна», автор поэтического сборника «Степное братство» и многих других Юрий Щербаков прочитал знаменитое стихотворение «Ленинградцы, дети мои!» и представил свои новые переводы произведений Джамбула Джабаева.
К Пушкину и Шевченко чаще всего обращается казахский акын. В «Песне о жизни»:

Едет Тарас на верблюжьей спине,

Замкнуты губы — певец не поет;

Он видит истерзанный рабством народ…

Песня в душе глубоко залегла…

Перевод П. Кузнецова

Стихотворение «Тарас» Джамбула Джабаева начинается с обращения к Украине:

Слушал я звонкий запев соловьиный,

Слушал я песни твои, Украина.

В степи летели они по утрам, 

Плыли, как лебеди, по водам Днепра.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
В произведении звучат мотивы расставания с Родиной («С Родиной милой тебя разлучило…»). Но песни заглушить  невозможно.  Песня Тараса «бушует, как горный прибой неумолкающего океана», звуча не только на Украине, но и в казахских степях:

В степи казахов, в неведомы дали

Песню твою под штыками пригнали,

Светлую песню твою, Украина,

Смелую песню любимого сына.

Джамбул называет Тараса Шевченко братом, потому что в их песнях — правда великая и путь — один:

Шел я с тобой. Мы друг друга узнали,

Шли мы, два брата, и молча слагали

Песню свою на родных языках; 

Ветры несли эту песню в песках.

В 1939 году на белорусском языке были изданы «Песни и поэмы» Дж. Джабаева. Ему посвящали свои произведения народный поэт Беларуси, академик АН БССР, вице-президент АН БССР Якуб Колас (Константин Мицкевич) и народный поэт Беларуси, академик АН БССР, драматург, публицист Янка Купала (Иван Луцевич). Якуб Колас проезжал Казахстан в годы Великой Отечественной войны, когда направлялся в эвакуацию в Ташкент. Через казахскую степь возвращался  поэт на родину.  Он и раньше знал о богатой культуре казахского народа. «Тесные связи мастеров художественного слова породнили белорусов с казахами. Со многими писателями братского Казахстана был знаком и Якуб Колас, с некоторыми поддерживал дружеские отношения», —  пишет А. Трофимчик. Поэма «Сымон-музыка» Я. Коласа и многие его стихотворения переведены на казахский язык. Некоторые переводные издания его произведений хранятся в фондах Государственного литературно-мемориального музея Якуба Коласа.
В рамках заключенного Соглашения о сотрудничестве между Институтом литературы и  искусства  им. М. О. Ауэзова КН МОН РК и Государственным литературно-мемориальным музеем Якуба Коласа (г. Минск) предусматриваются обмен выставками; участие научных сотрудников в научных конференциях и семинарах; организация и проведение совместных  встреч,  конференций, семинаров, «круглых столов»; обмен делегациями; совместные публикации, проекты и программы. Запланировано предоставление научным сотрудникам практической помощи в работе с архивными фондовыми материалами в Беларуси и Казахстане.
В год 130-летия со  дня  рождения Я. Коласа в Минске, в Государственном литературно-мемориальном музее народного поэта Беларуси прошел казахско-белорусский вечер «Дали казахи мне имя Джамбул», посвященный 165-летию со дня рождения казахского поэта-акына. Я. Колас в 1938 году посвятил ему поэтическое послание по случаю 75-летия его литературной деятельности:

Ад снежных вяршалін Каўказа, Паміра,

Як гордасць шчаслівых аулаў,

Грыміць мнагаструнная звонкая ліра,

Сімфонія песень Джамбула…

В музее Я. Коласа, с экспонатами которого одного из авторов данной статьи познакомила в феврале этого года его очаровательный директор З. Н. Комаровская, хранится и письмо Я. Коласа известному русскому поэту и переводчику С. Городецкому, в котором «поэт дает высокую оценку переводу своего стихотворения «Джамбулу» на русский  язык,  и  поздравительный  адрес от Союза писателей Казахстана в связи с 70-летием со дня рождения белорусского поэта».
В Минске на портале Издательского дома «Звязда» (zviazda.by), учредителем которого является ежедневная белорусская правительственная и парламентская газета «Звязда», функционирует Интернет-проект «Созвучие. Литература и публицистика стран Содружества (http://sozvuchie.zviazda.by). В 2013 году в ИД «Звязда» при поддержке Министерства информации Республики Беларусь издана серия книг «Созвучие сердец», в которой опубликованы произведения классиков и современных авторов Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, России, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана, Украины. Серия отмечена Премией СНГ «Звезды Содружества».
Главными задачами проекта обозначены: восстановление и сплочение утраченных литературных и творческих связей между нашими странами, популяризация современной и классической литератур, культурной жизни стран   СНГ.   Ряд  интернет-страниц «Созвучия» посвящен классикам национальных литератур.
«Некоторые статьи размещены на национальных языках — азербайджанском, армянском, украинском, казахском и т. д. Основой постоянно обновляющегося контента служат материалы, присланные корреспондентами, экспертами, самими писателями и публицистами из разных государств Содружества. В реализации проекта помогают партнеры в Литве, Латвии, Эстонии, Грузии, русскоязычные организации стран дальнего зарубежья. Sozvuchie.zviazda.by — единственный в постсоветском пространстве проект, направленный на сближение литературных и культурных отношений стран СНГ» (Сыдыков Е. Б. Джамбул: биографическое повествование. — М.: Художественная литература, 2015. — 368 с.). Новые материалы о юбилейных торжествах, посвященных 170-летию со дня рождения Джамбула Джабаева, размещены на страницах уникального интернет-проекта «Созвучие».
У председателя Минского городского отделения Союза писателей Беларуси, члена Президиума и Правления Союза писателей Союзного государства, кавалера медали Франциска Скорины за большой вклад в развитие белорусской литературы Михаила Позднякова есть знаковое стихотворение «Казахстану», краю солнечному, молодому и былинному:

Стал ты с детства и сказкой моей, и мечтой,

Дорогой и загадочно-близкий сквозь дали.

Ты пленил мое сердце надежд целиной,

Что когда-то мои свояки поднимали.

Поэта влечет «казахских степей золотое раздолье», красивая, весенняя и юная вековечная земля.
Выступая в Алматы на юбилейной сессии Министерства науки — Академии наук РК, посвященной 150-летию со дня рождения Джамбула Джабае ва, народный писатель  Кыргызстана  Ч. Айтматов особо подчеркивал философскую сторону его наследия, отразившего «трагедию человека, любовь, его искания… Духовное наследие его уникально и  своеобразно».  Художник и власть. «Джамбул не мог обойти в своем творчестве эту проблему: акын  и власть. Что он сделал для своего народа, как человек, вступивший в диалог с властью? Литературоведение еще не в полной мере дало ответ на этот вопрос».
О Джамбуле как о живом человеке, выдающемся представителе устной поэтической традиции казахского народа, словно продолжая поднятую  Ч. Айтматовым тему, пишет и Сусанна Витт в статье «Тоталитаризм и перевод: контекст Джамбула». Она по-новому переосмысливает феномен Джамбула Джабаева, раскрывая его уникальный поэтический дар, «политическую корректность его творений, их логоцентризм».
Социальный и гражданский пафос творчества поэта, любовь к родине, дружба народов, эпическая масштабность и глубина художественного анализа Джамбула востребованы в ХХI веке в эпоху духовного возрождения народа путем активного освоения духовного наследия выдающихся мыслителей и деятелей культуры прошлого.

Светлана АНАНЬЕВА,
Сергей ШИЧКО

 

Выбар рэдакцыі

Палітыка

Другі дзень УНС: усе падрабязнасці тут

Другі дзень УНС: усе падрабязнасці тут

У парадку дня — зацвярджэнне Канцэпцыі нацбяспекі і Ваеннай дактрыны.

Энергетыка

Беларусь у лідарах па энергаэфектыўнасці

Беларусь у лідарах па энергаэфектыўнасці

А сярод краін ЕАЭС — на першым месцы.