Вы тут

Крыніцы сілкуюцца і кітайскай энергетыкай


Многія старонкі новай кнігі Алеся Карлюкевіча “Крыніцы святла” прысвечаны тэме повязяў беларускай літаратуры з кітайскім прыгожым пісьменствам.


У раздзеле, які так і называецца – “Кітай”, ідзе размова пра паездку народнага паэта Беларусі Рыгора Барадуліна ў Паднябесную, змешчана эсэ пра беларускую паэтэсу Анэлю Тулупаву як перакладчыцу неўміручай паэзіі Лі Цінчжаа. Дарэчы, у Мінску была выдадзена кніга гэтай кітайскай паэтэсы ў серыі "Светлыя знакі: Паэты Кітая”. Алесь Карлюкевіч таксама дзеліцца сваімі развагамі пра кітайскіх паэтаў Ван Гачжэня, Ай Ціна, кнігі якіх у перакладзе на беларускую мову пабачылі свет у Мінску. У кітайскім раздзеле кнігі “Крыніцы святла” – і гутаркі з перакладчыкамі кітайскай паэзіі, прозы на беларускую мову Міколам Мятліцкім, Дар’яй Нечыпарук, украінскай перакладчыцай прозы лаўрэата Нобелеўскай прэміі Мо Яня Мар’янай Саўчанка. Змешчаны ў зборніку і нарыс творчасці беларускага мастака азербайджанскага паходжання – “Каміль Камал малюе Кітай”.

Сяргей ШЫЧКО

Выбар рэдакцыі

Грамадства

Арэнда жылля. Хоць «мядзведжы кут», абы з выгодамі і пральнай машынай

Арэнда жылля. Хоць «мядзведжы кут», абы з выгодамі і пральнай машынай

Гэтая вясной многія хацелі самаізалявацца на прыродзе.

Грамадства

Дарогамі Славы. Кулямётчык і мінамётчык

Дарогамі Славы. Кулямётчык і мінамётчык

З сапраўднымі легендамі мінулай вайны Паўлам Рубісам і Віктарам Вятошкіным мне пашчасціла сустрэцца ў майскія дні восемдзесят дзявятага года.