Вы тут

«Кухарка літоўская»: доўгі шлях да беларускага чытача


Со­рам­на, ска­жу я вам, па­но­ве, што так ма­ла ве­да­ем мы пра па­ні Він­цэн­ту За­вад­скую, аў­та­рку на­шай са­май даў­няй і са­май па­пу­ляр­най ку­лі­нар­най кні­гі — «Ку­хар­кі Лі­тоў­скай» — і што толь­кі ле­тась на­рэш­це вый­шла яна ў бе­ла­рус­кім (а так­са­ма і ў рус­кім) пе­ра­кла­дзе. А гэ­та ж, маг­чы­ма, аб­са­лют­ны бест­се­лер ХІХ ста­год­дзя ў Літ­ве і Бе­ла­ру­сі: з тых ча­соў пе­ра­вы­да­дзе­ны ка­ля 20 ра­зоў! Але аў­та­рка да на­шых дзён так і за­ста­ец­ца амаль ана­нім­най. Дак­лад­ней, апроч імя, мы пра яе ма­ла што ве­да­ем. «Мы» — гэ­та ўсе, хто да­гэ­туль ка­рыс­та­ец­ца яе ле­ген­дар­най кні­гай, якая ўпер­шы­ню вый­шла ў Віль­ні ў 1854 го­дзе, — лі­тоў­цы, бе­ла­ру­сы, па­ля­кі, рус­кія. «Вось та­кія вы ня­ўдзяч­ныя, муж­чы­ны», — ска­жуць фе­мі­ніст­кі. І як па­спра­ча­еш­ся?..

25-17

У тыя ча­сы, ка­лі жы­ла на­ша ге­ра­і­ня, жан­чын пус­ка­лі ма­ла ў якую сфе­ру дзей­нас­ці: толь­кі дзе­ці, царк­ва, кух­ня. А як на­пі­са­ла жан­чы­на, пры ўсіх тых аб­ме­жа­ван­нях, са­мую па­пу­ляр­ную кні­гу ХІХ ста­год­дзя, дык не знай­шло­ся ча­ла­ве­ка, які б за­на­та­ваў дэ­та­лі та­кой не­звы­чай­най бія­гра­фіі. Мы ве­да­ем пра яе пры­клад­на столь­кі ж, коль­кі пра Еў­фра­сін­ню По­лац­кую, якая жы­ла на 800 га­доў ра­ней... Уся­го толь­кі і звес­так: па­хо­дзі­ла з сям'і ві­лен­ска­га вы­даў­ца Аляк­санд­ра Жул­коў­ска­га, вый­шла за­муж так­са­ма за вы­даў­ца — з па­том­на­га дру­кар­ска­га ро­ду, Ада­ма За­вад­ска­га, чыя сям'я на­дру­ка­ва­ла ня­ма­ла сла­ву­тых у на­шым краі кніг. Але не ве­да­ем ані да­ты на­ро­дзін, ані шлю­бу — толь­кі да­ту смер­ці, 27 жніў­ня 1894 года. Бы­ла, ві­даць, на не­каль­кі га­доў ма­ла­дзей­шая за му­жа Ада­ма (нар. у 1814), але пра гэ­та мож­на толь­кі зда­гад­вац­ца. Не за­ха­ва­ла­ся ні­вод­на­га парт­рэ­та Він­цэн­ты. Толь­кі ма­гі­ла на ві­лен­скім Ан­то­ка­лі. Сціп­лая бы­ла жан­чы­на. Пер­шае вы­дан­не сва­ёй кні­гі пад­пі­са­ла толь­кі крып­то­ні­мам — W.A.L.Z. За 6 га­доў да гэ­та­га рэ­да­га­ва­ла ін­шую кні­гу для хат­ніх гас­па­дынь на­шай зям­ляч­кі з-пад Ба­ры­са­ва Ган­ны Цюн­дзя­віц­кай, якую час­та блы­та­юць з «Ку­хар­кай», — «Лі­тоў­ская гас­па­ды­ня».

І ўво­гу­ле, ін­шыя аў­та­ры на яе пра­цы атры­ма­лі больш зда­быт­каў, чым са­ма Він­цэн­та За­вад­ская. Вось, на­прык­лад, са­мая вя­до­мая да­рэ­ва­лю­цый­ная рус­кая ку­лі­нар­ная аў­та­рка — Але­на Ма­ла­ха­вец, «іко­на сты­лю», як лю­бяць ця­пер ка­заць. Яе кні­га «Па­да­ру­нак ма­ла­дым гас­па­ды­ням» вы­тры­ма­ла больш за 40 пе­ра­вы­дан­няў, а з ча­го па­ча­ла­ся, ве­да­е­це? Ка­лі вы­хо­дзі­ла бу­ду­чая рус­кая сла­ву­тасць за­муж за ар­хі­тэк­та­ра-літ­ві­на Фран­ца Ма­ла­хаў­ца, дык атры­ма­ла ад му­жа ў па­да­ру­нак «Ку­хар­ку Лі­тоў­скую». І ме­на­ві­та на­тхніў­шы­ся на­шай ку­лі­нар­най эн­цык­ла­пе­ды­яй, па­ча­ла ства­раць рус­кую, у якую ўвай­шлі вя­лі­кія ка­вал­кі з кні­гі За­вад­скай — без па­зна­чэн­ня кры­ні­цы.

Пер­шы бе­ла­рус­кі (і, да­рэ­чы, пер­шы рус­кі) пе­ра­клад сла­ву­тай «Ку­хар­кі Лі­тоў­скай» вый­шаў у свет паў­го­да та­му, у жніў­ні 2013 го­да. А ве­да­е­це, ка­лі з'я­віў­ся пер­шы лі­тоў­скі (балц­кі) пе­ра­клад? Аж­но ў да­лё­кім 1907 го­дзе, на 106 га­доў ра­ней за бе­ла­рус­кі. А ў 1911-м — воль­ная адап­та­цыя кні­гі ў лі­тоў­скім на­цы­я­наль­ным ду­ху, «Пад­руч­нік для хат­ніх гас­па­ды­няў», ад дзвюх сёст­раў Іва­ноў­скіх, якія пі­са­лі пад псеў­да­ні­мам Lazdynu Peleda («Са­ва з арэш­ні­ку»).

Між ін­шым, ма­лод­шая сяст­ра з гэ­та­га ду­э­та, Ма­рыя, бы­ла жон­кай вя­до­ма­га бе­ла­рус­ка­га дзея­ча Вац­ла­ва Лас­тоў­ска­га, так што на­зі­раць за тым, як жо­нач­ка пры­ста­соў­вае сла­ву­тую кні­гу сціп­лай па­ні Він­цэн­ты для па­трэб лі­тоў­ска­га на­цы­я­наль­на­га ад­ра­джэн­ня, ён мог на ўлас­ныя во­чы. Шка­да, ад­нак, што яго ўва­га доў­га на ку­лі­нар­най тэ­ме не за­трым­лі­ва­ла­ся. Ка­лі-ні­ка­лі ён ра­біў у сва­іх уз­нёс­лых тво­рах лі­рыч­ныя ад­ступ­лен­ні — то пра кны­шы, то пра бац­він­не, але, ві­даць, у цэ­лым лі­чыў гэ­та спра­вай «баб­скай». А вось шка­да, што не ўзяў­ся пе­ра­клас­ці «Ку­хар­ку Лі­тоў­скую» на бе­ла­рус­кую яшчэ 100 га­доў та­му. Вось вам і роз­ні­ца па­між на­шы­мі ад­ра­джэн­ня­мі. Лі­тоў­скае ней­кае больш прак­тыч­нае вы­хо­дзіць: кні­гу там ку­лі­нар­ную пе­ра­клас­ці або ад­ра­дзіць вы­твор­часць піт­но­га мё­ду. На­шае ж ней­кае больш уз­нёс­лае, з вер­ша­мі і шэс­ця­мі, з роз­ду­мам пра Веч­насць.

Дзя­куй, ад­нак, Бо­гу і пе­ра­клад­чы­цы На­тал­лі Ба­бі­най, што, ха­ця і са спаз­нен­нем на доб­рую сот­ню га­доў, але пе­ра­клад та­кі з'я­віў­ся. На­ват два — бе­ла­рус­кі і рус­кі. Ця­пер су­час­ны бе­ла­рус­кі чы­тач змо­жа сам ад­на­віць смак ко­ліш­ніх шля­хец­кіх бя­сед. Праў­да, не ўсе, як мне зда­ец­ца, «за­па­дуць» на эк­за­тыч­ныя пу­дын­гі ды мель­шпай­зы, на шту­фа­ды, ле­гу­мі­ны ды драз­доў-піс­ку­ноў. А стын­ка і ся­ля­ва, ко­ліш­нія на­шы зна­ка­выя ры­бы? Амаль звя­лі­ся, у Чыр­во­най кні­зе, за іх мож­на ка­лі не ту­рэм­ны тэр­мін, дык вя­лі­кі штраф атры­маць. Але, на­прык­лад, лі­тоў­скія за­ві­ва­ныя зра­зы або Тыш­ке­ві­чаў­скія кал­ду­ны, ба­дай, за­ста­нуц­ца ў на­шым ку­лі­нар­ным ка­но­не на­заўж­ды. Шка­да толь­кі, што на­шы рэ­ста­ра­та­ры, за рэд­кім вы­клю­чэн­нем, да­гэ­туль ма­ла звяр­та­юц­ца да «літ­він­скай» ку­лі­нар­най спад­чы­ны.

Пе­рад пе­ра­клад­чы­цай ста­я­ла скла­да­ная за­да­ча — праз ад­сут­насць бе­ла­рус­ка­моў­най агуль­на­пры­зна­най тэр­мі­на­ло­гіі, зме­нах у да­ступ­нас­ці пра­дук­таў і ў са­мой тэх­на­ло­гіі пры­га­та­ван­ня, якая ўжо не мо­жа ад­да­ваць цэ­лыя дні ней­кай ад­ной стра­ве, не ма­ю­чы шта­ту пры­гон­ных кух­ці­каў. Ды і звы­чай­ных па­мы­лак у ары­гі­наль­ных вы­дан­нях За­вад­скай ня­ма­ла. «Мы спраў­джва­лі змест па вы­дан­нях 1938-га і 1911-га, ні­я­кіх ска­ра­чэн­няў не ра­бі­лі, бо ста­я­ла за­да­ча за­ха­ваць тэкст як гіс­та­рыч­ны пом­нік, — ка­жа Ба­бі­на. — Не па­праў­ля­лі, на­ват ка­лі ў рэ­цэп­ту­ры бы­лі ней­кія па­мыл­кі. Але та­ды ра­бі­лі за­ўва­гі пе­ра­клад­чы­ка: вось тут, на­прык­лад, трэ­ба стра­ву па­са­ліць або з ры­бы трэ­ба жаб­ры вы­браць, але аў­та­рка пра гэ­та не пі­ша. Для та­га­час­ных гас­па­дынь гэ­та бы­ло са­мо са­бой зра­зу­ме­ла, а ця­пе­раш­ня­му чы­та­чу вар­та тое пад­ка­заць».

Так што па­він­шу­ем пе­ра­клад­чы­цу, вы­да­вец­тва «Хар­вест» і ўсіх нас з гэ­тым не­су­мнен­ным на­цы­я­наль­ным зда­быт­кам. Толь­кі пра ад­ну важ­ную хі­бу трэ­ба ска­заць: вы­дан­не вы­ключ­на ба­га­та ілюст­ра­ва­нае, але ані сло­ва не ска­за­на пра кры­ні­цы гэ­тых ілюст­ра­цый. Скла­два­ец­ца ўра­жан­не, што ма­ла якія з іх — вы­нік рэ­аль­на­га пры­га­та­ван­ня страў па рэ­цэп­тах па­ні Він­цэн­ты. Так што на­ступ­ная за­да­ча ў спра­ве ак­ту­а­лі­за­цыі на­шай ку­лі­нар­най спад­чы­ны — гэ­та ад­бор з бы­ло­га «літ­він­ска­га» ка­но­ну най­больш жыц­ця­здоль­ных у сён­няш­ніх умо­вах страў і ві­зу­аль­ная фік­са­цыя іх пры­га­та­ван­ня — не толь­кі ў кні­гах, але і на ві­дэа і раз­на­стай­ных муль­ты­ме­дыя. Ну і, вя­до­ма, вяр­тан­ня ў ся­мей­ны по­быт і гра­мад­скае хар­ча­ван­не!

Ве­ра­шча­ка ад Він­цэн­ты За­вад­скай

Ін­грэ­ды­ен­ты:

2 кг сві­ной ка­рэй­кі,

100 г са­ла

1-2 шклян­кі бу­рачна­га ква­су

«анг­лій­скі» (дух­мя­ны) пе­рац

150 г жыт­ня­га хле­ба

Спо­саб пры­га­та­ван­ня:

Ка­рэй­ку на­сек­чы пар­цый­ны­мі ка­вал­ка­мі, па­са­ліць і пад­сма­жыць на па­тэль­ні на са­ле да ўтва­рэн­ня за­ла­ціс­тай ска­рын­кі. Уліць бу­ра­ко­вы квас (чым больш ква­су, тым кіс­лей­шай атры­ма­ец­ца ве­ра­шча­ка) і як след пра­кі­пя­ціць. У кан­цы вар­кі да­даць на­дзёр­ты хлеб, со­ча­чы, каб со­ус не атры­маў­ся за­над­та гус­тым, усё пе­ра­мя­шаць і пра­ту­шыць. Та­кую ве­ра­шча­ку мож­на га­та­ваць і з яла­ві­чы­ны.

Кухмістр Верашчака

Выбар рэдакцыі

Моладзь

Аліна Чыжык: Музыка павінна выхоўваць

Аліна Чыжык: Музыка павінна выхоўваць

Фіналістка праекта «Акадэмія талентаў» на АНТ — пра творчасць і жыццё.

Калейдаскоп

Усходні гараскоп на наступны тыдзень

Усходні гараскоп на наступны тыдзень

На гэтым тыдні Цяльцы будуць проста незаменныя ўсюды, дзе іх ведаюць.

Грамадства

Курс маладога байца для дэпутата

Курс маладога байца для дэпутата

Аляксандр Курэц – самы малады народны выбраннік у сваім сельсавеце і адзіны дэпутат сярод сваіх калег па службе.