Вы тут

О непростой судьбе Бронислава Тарашкевича


125 лет назад родился выдающийся деятель нашей земли, человек, чья работа стала основой для развития современного белорусского языка. О личности Бронислава Тарашкевича, его роли в национальном становлении рассуждали на международной научной конференции в Институте языкознания имени Якуба Коласа НАН Беларуси. Обсуждали также "вечно актуальные" проблемы белорусского правописания, грамматики и вообще состояния белорусского языка в двуязычном обществе.


"Образец для разных поколений"

— Когда смотришь на белорусскую действительность и историю через призму лиц, которые в ней были, видишь, сколько выдающихся деятелей посвятили себя другой земли. И таких примеров много, - отметила депутат Палаты представителей Национального собрания Беларуси Елена АНИСИМ. — Что касается Бронислава Тарашкевича, он как раз всю свою жизнь служил Беларуси. Естественно, путь у него был непростой, как и те времена, в которые жил. Но, талантливый от рождения, благодаря способствованию хороших людей он раскрылся не только как талантливый языковед, но и как отличный общественный деятель, который служил своему народу и культуре. Его жизненный путь — это образец и пример для разных поколений белорусов.

С той мыслью, что Бронислав Тарашкевич, как и многие другие деятели, много сделал для белорусов, согласен и первый заместитель директора Центра исследований белорусского культуры языка и литературы НАН Беларуси Александр Лукашенец. Он отметил, обращаясь к участникам конференции:

— Благодаря Тарашкевичу белорусский язык жил, живет и, я уверен, будет жить дальше, какие бы ни были проблемы и сложности. Прежде всего, потому, что есть мы с вами. Как говорил в конце ХХ века народный поэт Беларуси Нил Гилевич, все плачут, что белорусский язык умирает. Но, может, потому и плачут, что она никак не умрет?..

"Представитель" золотой молодежи"

В подробностях восстановить картину жизни Тарашкевича, представить, как складывался судьба этого человека, помог кандидат филологических наук, профессор Арсений Лис:

"Бронислав Тарашкевич — представитель нашей  "золотой молодежи" начала ХХ века. Родился он в застенке Матюлишки на Виленщине, рядом с древним трактом, который вел из Вильнюса на Полоцк. Первое образование получил в городке Лаворишки. Его подготовила местная интеллигентная женщина, которая увидела в мальчике способности и сильное влечение к просвещению. Родители, как и все крестьяне в то время, рассуждали: "Может, стоит оставить сына на хозяйстве как наследника?" Зато дед говорил: "Парень у вас растет способный, пускайте его в науку, дайте ему просвещение".

Начальную грамоту он усвоил у соседки, немножко подучился в городке. Я посещал Лаворишки в 1970-х годах, ходил по окрестностям. В то время там все говорили на хорошем белорусском языке. Я был приятно удивлен, что дети кричат по-белорусски. И даже местная советская администрация говорила со мной на простой речи.

Счастливый случай, что с 1906 году Тарашкевич учился во Второй Виленской белорусской гимназии. Это были неспокойные времена, еще не отполыхала Первая русская революция 1905-1907 годов, которая откликалась и на окраинах Российской империи. Тарашкевич рос во взбунтованном обществе. Определяющим было и то, что тогда уже работала газета "Наша Нива" — издание, которое делала нацию из белорусов и объединила вокруг себя первое поколение национальной интеллигенции. Обучаясь в Вильнюсе, он контактировал с Вацлавом Ластовским, братьями Луцкевичами. Уже тогда проникся той задачей, которая стояла перед ним и народом.

В 1911 году Тарашкевич едет в Петроград в университет и поступает на историко-филологический факультет. В то же время становится членом первой белорусской партии, которая действовала нелегально, — Белорусской социалистической громады. Входил он и в научно-литературный кружок, которому покровительствовал выдающийся белорусский просветитель Бронислав Эпимах-Шипило. Там по субботам собиралась белорусская молодежь, вечерами читали рефераты, посвященные истории Отечества. Уже в первый год обучения Тарашкевич прочитал три доклада, посвященные осмыслению белорусского общественного мнения. Они были сделаны на основании письменных материалов альбома Вериго-Даревского. Там же Тарашкевич попытался обобщить некоторые наблюдения за белорусским языком.

Академик Шахматов, который в свое время заступился за украинский язык, говорил: "Дайте мне ученика, филологически способного, чтобы он в перспективе занялся белорусским языком". К нему хотели направить Максима Богдановича, но у того было слабое здоровье. Тогда направили крепкого, краснощекого крестьянского парня Бронислава, которого предложили братья Луцкевичи.

К концу 1917 году Тарашкевич уже завершал грамматику. Он сам разработал лингвистические термины на белорусской основе. Когда у него позже спрашивали, как он это сделал, Тарашкевич отвечал, что пользовался опытом написания грамматики у русских, польских, чешских лингвистов. Относительно терминологии советовался с Шахматовым и Карским, а также с друзьями-студентами из Беларуси.

Издать грамматику в Петрограде ему не удалось, хотя работал в комиссариате, созданном белорусами, так как там не было соответствующего печатного оборудования — белорусских букв — и с бумагой было трудно. Тогда он обратился в Вильнюс и издал "Белорусскую грамматику для школ" осенью 1918 года, в начале учебного сезона, в типографии Мартина Кухты. Он еще не имел ученой степени, но по инициативе Власова для придания весомости изданию указали, что Тарашкевич — доцент Петроградского университета.

Грамматика сыграло очень большую практическую роль. В ней был обобщен опыт той письменности, которая уже активно развивалась в новой белорусской литературе второй половины XIX и особенно начале ХХ века.

Четыре издания "Белорусской грамматики для школ" вышли без каких-либо изменений. А пятую, уже оказавшись в польской тюрьме, он доработал. Исходил из того, что большинство белорусских школ в Западной Беларуси держались фактически на самоотверженной работе учителей.

В Западной Беларуси местные власти закрывали белорусские школы и учительские семинарии. В те времена закрыли Будславскую, Борунскую, Свислочскую белорусские учительские семинарии... Поляки делали ставку на то, чтобы полонизировать этот край. Они понимали, что школьное просвещение — сильный очаг сопротивления этому процессу..."

Дальнейшая судьба создателя белорусского грамматики была мрачной. По обмену политзаключенными его направили в Советский Союз. Однако проработав определенное время, Тарашкевич был арестован и в 1937 году расстрелян.

***

Как отметил Александр Лукашенец, дальнейшее развитие белорусского языка очень колебалось между русским и польским. В 1926 году произошел переход с латинского на кириллический алфавит — это был шаг к сближению с русским языком. В 1933 году была проведена реформа белорусского правописания, после которой на письме перестали обозначать ассимиляционную мягкость, изменились и правила произношения согласных в заимствованных словах: вместо "плянета, клясічны", стали говорить "планета, класічны". И это был резкий уклон в сторону сближения белорусского письменного языка с русским письменным языком. Следующие реформы, по мнению исследователя, были направлены на укрепление национальных особенностей в условиях белорусско-русского двуязычия.

Нина ЩЕРБАЧЕВИЧ

nina@zviazda.by

Выбар рэдакцыі

Грамадства

Псіхолаг расказвае, як знайсці агульную мову з падлеткам

Псіхолаг расказвае, як знайсці агульную мову з падлеткам

Пераходны ўзрост не толькі выпрабоўвае на трываласць самога падлетка і яго бацькоў...

Грамадства

Час, адукацыя і заробак — тры праблемы шматдзетных маці. Як пераадольваць?

Час, адукацыя і заробак — тры праблемы шматдзетных маці. Як пераадольваць?

Памеры дзіцячых выплат бываюць нават большыя за заробак.

Грамадства

Як трэба бяспечна паводзіць сябе на лёдзе?

Як трэба бяспечна паводзіць сябе на лёдзе?

З першага зімовага лёду сёлета дадому не вярнуліся тры чалавекі.