75-летие освобождения Беларуси от фашистских захватчиков собрало на литературный вечер друзей нашей страны в Печищах, неподалеку от Казани.
Место сбора — музей народного поэта Беларуси Янки Купалы, который жил в этих местах в эвакуации во время Великой Отечетсвенной войны. На вечер пришли поэты, представители творческой интеллигенции, белорусские дипломаты, работающие в Татарстане, в России. Звучали стихи Янки Купалы на татарском, русском и белорусском языках.
Народный поэт Татарстана, лауреат Государственной премии Российской Федерации Ренат Харис рассказал о своей работе над переводами для книги белорусской поэзии на татарском, которая сравнительно недавно увидела свет в Казани. Кстати, сегодня в Татарстане работает целый отряд переводчиков белорусской литературы. В его составе, кроме Рената Хариса, — и народный поэт Татарстана Роберт Миннуллин, и детская писательница Ляля Гимадеева.
На вечере в музее Янки Купалы вспоминали и известного татарского писателя Заки Нури, который партизанил в Беларуси. А затем работал руководителем городской власти в Орше, на Витебщине. Через какое-то время Заки Нури вернулся на родину. Работал председателем Союза писателей Татарстана. В Минске в послевоенные годы выходили отдельными книгами стихотворения Заки Нури в переводе на белорусский. Кстати, Ренат Харис в 1970-е годы работал вместе с легендарным поэтом-партизаном, не раз слышал от него восхищенные рассказы о Беларуси.
Белорусско-татарские литературные, гуманитарные связи имеют богатую историю. Отрадно, что сегодня и в Беларуси находятся энтузиасты, которые занимаются переводами татарской поэзии, изданием книг татарских авторов на белорусском языке. Наверное, уже пришло время, чтобы расширить эти творческие проекты. И провести, к примеру, Дни татарской литературы в Беларуси.
Кирилл Ладутько
В повестке дня — утверждение концепции нацбезопасности и военной доктрины.
Финалистка проекта «Академия талантов» на ОНТ — о творчестве и жизни.
Почти тысяча двести человек соберутся, чтобы решать важнейшие вопросы развития страны.