Вы тут

Ці можа драматычная камедыя стаць музычнай?


Спецыяльна прымеркаваная да свята жанчын прэм’ера спектакля «Гульня кахання» адбылася ў Беларускім музычным тэатры. Рэжысёрам гэтай пастаноўкі з’яўляецца вядомы расійскі акцёр тэатра і кіно Марат Башараў, які супрацоўнічае з нашым тэатрам з 2021 года (выконвае ролю князя Базінэлі ў аперэце Легара «Граф Люксембург»).


Як зазначае сам артыст, вопыт работы ў музычным тэатры для яго новы і вельмі прыцягальны: «Выйсці на сцэну з аркестравай ямай, бачыць музыкантаў, якія табе падыгрываюць, — гэта такая асалода, такі кайф! Я параіў бы кожнаму драматычнаму акцёру паспрабаваць падобны вопыт».

Прыгледзеўшыся да трупы і засвоіўшы асаблівасці пабудовы музычнага спектакля, Башараў сам вырашыў ажыццявіць пастаноўку на сцэне нашага тэатра. І выбраў для гэтага не самы вядомы твор, тым больш прызначаны для драматычнага тэатра — п’есу французскага драматурга першай паловы XVIII стагоддзя П’ера дэ Марыво «Гульня кахання і выпадку». Гэты аўтар належыць да ліку самых важных французскіх драматургаў адзначанага перыяду, з-пад пяра якога выйшла мноства п’ес, прызначаных як для тэатра французскай камедыі, так і для тэатра італьянскай камедыі dell’arte, якая была вельмі папулярнай у Парыжы. П’еса «Гульня кахання і выпадку» якраз і з’яўляецца камедыяй dell’arte і нават у нашы дні ставіцца ў гэтай стылістыцы — з выкарыстаннем масак. (Пра сур’ёзнасць гэтага «несур’ёзнага» жанру сведчыць той факт, што Брэсцкі абласны тэатр драмы, які быў створаны восенню 1944 года, свой першы сезон адкрываў менавіта гэтым спектаклем. А восенню 2014 года, у азнаменаванне 70-годдзя тэатра, сезон таксама адкрываўся новай пастаноўкай п’есы.)

Сёння «Гульня кахання і выпадку» ёсць у рэпертуары некаторых расійскіх тэатраў, у асноўным драматычных. У 2021 годзе Марат Башараў ажыццявіў пастаноўку п’есы ў Маскоўскім абласным тэатры драмы і камедыі (г. Нагінск). Гэта была яго першая рэжысёрская работа. А пастаноўка ў Мінску задумвалася, зразумела, з улікам магчымасцей музычнага тэатра. «Хоць п’еса першачаргова і драматычная, але мы дабавілі ў пастаноўку шмат музыкі, танцаў, пластыкі і, галоўнае, працуем пад жывы аркестр, — зазначыў рэжысёр. — Камедыя dell’arte XVIII стагоддзя ў сучаснай інтэрпрэтацыі — падобных спектакляў у Беларусі я не бачыў і думаю, што мы зможам здзівіць мінскую публіку». 

Але адзначым, што здзівіў не сам спектакль, а некаторыя падыходы да яго падрыхтоўкі. Так, задоўга да прэм’еры ў шматлікіх анонсах СМІ ўказваўся толькі аўтар п’есы і коратка раскрывалася яе інтрыга, а пра аўтара музыкі нават не ўпаміналася. І ў першым варыянце праграмкі спектакля таксама не ўказваўся аўтар музыкі, хоць дырыжор-пастаноўшчык, як заўсёды, значыўся. І толькі на прэс-канферэнцыі, якая праходзіла за тыдзень да прэм’еры, удалося высветліць, што ў пастаноўцы выкарыстоўваюцца музычныя нумары з багатай творчай скарбніцы вядомага барда і паэта-песенніка Юлія Кіма. Як адзначыла дырыжор-пастаноўшчык спектакля Марына Траццякова, гэтыя нумары падабраны і скампанаваны па сэнсе і настроі так, што дапаўняюць ці ілюструюць змест п’есы і працягваюць сцэнічнае дзеянне. А аркестроўку для зменшанага складу аркестра зрабіў галоўны дырыжор тэатра Юрый Галяс. 

У прыгожа аранжыраваных музычных нумарах адчувалася своеасаблівая стылістыка творчасці Юлія Кіма, якая даволі арганічна спалучалася б з жанрам камедыі dell’arte, калі б гэтых нумароў было ў спектаклі больш. Па прычыне таго, што працяглыя дыялогі персанажаў, пабудаваныя ў духу салоннага красамоўства, робяць размоўныя сцэны даволі маштабнымі, музычныя нумары на іх фоне выглядаюць невялікімі жанравымі ўстаўкамі. Прасцей кажучы, у спектаклі мала музыкі і ён успрымаецца як драматычны. І гэта не дзіўна, бо ў яго аснове ляжыць не музычная драматургія, а драматургія п’есы (хоць яна і скарачалася). Таму становіцца зразумелым, чаму напачатку ў праграмцы ўказвалася толькі імя драматурга. Але па законах музычнага тэатра ў афішы спектакля на першым месцы павінна стаяць імя кампазітара, таму, каб фармальна адпавядаць гэтаму правілу, у апошні момант на першае месца было вынесена імя Юлія Кіма.

Для таго, каб атрымаўся паўнавартасны музычны спектакль, над яго стварэннем павінен працаваць кампазітар, а над тэкстам п’есы — вопытны лібрэтыст, як гэта адбылося, напрыклад, у Валгаградскім музычным тэатры. Спектакль «Гульня кахання і выпадку», пастаўлены там у 1996 годзе, і сёння не сыходзіць з рэпертуарнай афішы. 

Не загадваючы, колькі пратрымаецца на сцэне наш спектакль, адзначым, што ў чыста пастановачным плане ён мае шэраг станоўчых якасцей. Самае галоўнае, што рэжысёру ўдалося захаваць стылістыку камедыі dell’arte і сумясціць яе знешнія формы з сучаснымі тэатральнымі рашэннямі. Гэта можна назваць тэатральнай эклектыкай або прадуманым сумяшчэннем жанраў. Так, глядач улоўлівае толькі намёк на стэрэатыпных персанажаў камедыі масак: самі маскі не выкарыстоўваюцца, бо кожны з персанажаў мае выразную персаніфікацыю за кошт касцюмаў і яркай характарнасці вобраза. 

Вельмі значнай з’яўляецца работа харэографа-пастаноўшчыка Андрэя Карха — расійскага акцёра, танцоўшчыка і тэатральнага дзеяча, які працуе ў творчым тандэме з Маратам Башаравым. Менавіта дзякуючы прадуманай харэаграфіі падмацоўваецца музычная частка спектакля. Пры адсутнасці харавых партый функцыя балетных нумароў становіцца асабліва важкай. Усе яны арганічна ўпісваюцца ў ход спектакля, падкрэсліваючы сцэны, у якіх асабліва ярка праяўляюцца ўнутраны стан персанажаў і найбольш значныя перыпетыі ў развіцці сцэнічнага дзеяння. Асобна хочацца адзначыць касцюмы артыстаў балета, якія вельмі трапна перадаюць каларыт і салонную эстэтыку той эпохі.

Работа мастака-пастаноўшчыка Андрэя Меранкова, які працаваў над касцюмамі і сцэнаграфіяй спектакля, уражвае сваёй значнасцю і выразнасцю, галоўнае — стварэннем візуальнага вобраза французскай архітэктуры XVIII стагоддзя.

Тыповым для сюжэтнай пабудовы камедый Марыво быў прыём пераапранання і падмены персанажаў, што мы і назіраем у гэтым спектаклі. Набор дзеючых асоб таксама тыповы: важны сеньёр Аргон; яго дачка Сільвія і яе жаніх Дарант (пара герояў); іх слугі Лізета і Арлекін (камічная пара). Ёсць у п’есе яшчэ адзін персанаж — Марыа, сын сеньёра Аргона, які з’яўляецца нібыта двайніком свайго бацькі: яны і гавораць, і думаюць, і паводзяць сябе аднолькава, а ў хітраспляценнях сюжэтных калізій выступаюць як змоўшчыкі, бо толькі ім дваім дакладна вядома, хто ў каго пераапранаецца. 

Дзеянне пачынаецца з таго, што Сільвія са сваёй служанкай разбіраюць паводзіны вядомых сеньёраў, якія пасля жаніцьбы рэзка змянілі свае адносіны да жонак: маўляў, мужчына ў якасці жаніха — гэта адзін чалавек, а ў якасці мужа — зусім іншы. Саму Сільвію ў хуткім часе чакае знаёмства з жаніхом, якога ёй выбраў бацька, і яна адважваецца на дзёрзкі ўчынак: пераапранаецца ў служанку, што дазволіць ёй як бы збоку назіраць за маладым чалавекам і ацаніць яго станоўчыя і адмоўныя якасці. Адпаведна яе служанка Лізета апранаецца ва ўбор сваёй гаспадыні і вельмі лоўка ўваходзіць у ролю багатай нявесты. Сеньёр Аргон пагаджаецца з планамі дачкі, але інтрыга заключаецца ў тым, што з пісьма ад свайго прыяцеля ён ведае: Дарант прыдумаў аналагічны план і з’явіцца ў іх доме ў вобразе свайго слугі Арлекіна... 

Зразумела, пасля яго прыезду пачынаецца чарада смешных непаразуменняў і пікантных кур’ёзаў. Дарант замест Сільвіі ўсю сваю ўвагу скіроўвае на яе служанку, а Сільвія, наперакор сваёй разважлівасці, захапляецца слугой Даранта. Аналагічныя метамарфозы адбываюцца і ў Лізеты з Арлекінам, бо кожны з іх думае, што збліжаецца з чалавекам з вышэйшага саслоўя. Заканамерна ў кожнай з пар узнікаюць праблемы, звязаныя з саслоўнымі бар’ерамі. І толькі сеньёр Аргон з сынам з выглядам дасведчаных мудрацоў назіраюць за гэтым маскарадам і ўважліва сочаць, якія ўнутраныя супярэчнасці перажывае іх дачка і сястра. І яны разумеюць галоўнае: Сільвія і Дарант будуць шчаслівыя, бо пакахалі адзін аднаго, нягледзячы на саслоўную няроўнасць, якой у сапраўднасці паміж імі няма. 

Усе гэтыя ролі, разлічаныя на драматычных акцёраў, выконваюць салісты-вакалісты, для якіх гэта складаная задача. Асноўная цяжкасць заключаецца ў тым, што ў гэтай пастаноўцы яны павінны дэманстраваць не самыя моцныя свае якасці — вакал, а чыста акцёрскія прыёмы ігры. Адзіным выканаўцам, які быў па-сапраўднаму арганічным у ролі сеньёра Аргона, з’яўляецца Аляксандр Асіпец — таму што ён першапачаткова драматычны акцёр, які з поспехам працуе ў музычным жанры. У тандэме з ім у ролі Марыа нялёгка было працаваць Сяргею Спруцю, які здолеў дастойна вытрымаць свой вобраз побач з такім прафесіяналам. Нялёгка было выканаўцам жаночых роляў Наталлі Глух і Вользе Жалезкай — адчувалася, што яны вельмі стараліся праявіць сябе ў чыста акцёрскім плане. Ілья Саванеўскі ў ролі Даранта выглядаў падобным на аперэтачнага героя — гэта амплуа не патрабуе нейкай асаблівай драматычнай афарбоўкі. А вось Яўген Далідовіч у ролі Арлекіна нават змог праявіць буфонныя прыёмы акцёрскай ігры, уласцівыя камедыі dell’arte.

Але ў заключэнне хацелася б адзначыць, што гледачу ўсё ж цікава бачыць самыя моцныя грані таленту артыстаў, таксама як і праяўленні багатых магчымасцей музычнага тэатра.

Зоя МАТУСЕВІЧ

Фота Сяргея ЧЫГІРА

Выбар рэдакцыі

Моладзь

Аліна Чыжык: Музыка павінна выхоўваць

Аліна Чыжык: Музыка павінна выхоўваць

Фіналістка праекта «Акадэмія талентаў» на АНТ — пра творчасць і жыццё.

Калейдаскоп

Усходні гараскоп на наступны тыдзень

Усходні гараскоп на наступны тыдзень

На гэтым тыдні Цяльцы будуць проста незаменныя ўсюды, дзе іх ведаюць.

Грамадства

Курс маладога байца для дэпутата

Курс маладога байца для дэпутата

Аляксандр Курэц – самы малады народны выбраннік у сваім сельсавеце і адзіны дэпутат сярод сваіх калег па службе.