Узбекский поэт и прозаик Кучкор Норкобил, собирая в Беларуси материалы для своей новой книги о Великой Отечественной войне, написал стихотворение, посвященное стране-партизанке, городу-герою Минску.
В Союзе писателей Узбекистана ему посоветовали поехать к белорусским друзьям и увидеть своими глазами те адреса, где народ проливал кровь, где вместе с белорусами сражались с фашистами узбеки. Кучкор Норкобил посетил Белорусский государственный музей Великой Отечественной войны, встретился с часовыми памяти в Национальном историческом музее Беларуси. Белорусские друзья помогли узбекскому коллеге осуществить поездку по местам партизанской памяти в Пуховичский район. Хорошим рассказчиком о войне для узбекского гостя выступил директор Пуховичского районного краеведческого музея Александр Александрович Пранович.
И уже почти прощаясь с Беларусью, Кучкор Норкобил передал новым белорусским друзьям стихотворение, которое написал в июньские дни. Написал в Беларуси, в Минске, в самый канун Дня Независимости Беларуси, в самый канун Дня освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков. Произведение перевел на белорусский язык Наум Гальперович.
— Теперь, после встречи с Беларусью, — сказал на прощание с героическим Минском, новыми знакомыми и друзьями господин Норкобил, — я просто обязан написать книгу о Беларуси военную, об узбеках, которые проливали здесь кровь. И как только напишу и издам это произведение — сразу же первым подарком будет книга, отправленная в Беларусь, в ваш музей Великой Отечественной. Низкий поклон белорусам, которые так тщательно хранят память о драматических и героических событиях прошлого.
Сергей Шичко.
Кучкор Норкобил
* * *
Слаўны Мінск. Гэты велічны новы музей.
Тут з парога я ўбачыў вайну.
Сэрца цісне ў мяне і ў людзей
Праз самотную цішыню.
Нібы я у Афгане. У памяці зноў
Усплываюць трывожныя дні.
Але тут з той, Айчыннай, убачыў я кроў.
Яна ў сценах, ты толькі крані.
Гэта Гітлер, той жудасны людажэр,
Бойню ў гэтай зямлі развязаў.
Лютаваў тут фашыст ненасытны,
як звер.
І ў вачах маіх сёння сляза.
Тут зганялі людзей да смяротнай сцяны,
І рыдала ў адчаі дзіцё.
А фашыст з кулямёта бязлітасна біў,
Адымаючы ў людцаў жыццё.
І не дождж, а з нябёсаў пралілася кроў,
І заплакалі хмары і дол
Пра загінулых тут і дачок і сыноў.
І ўсё ў жудасці стыла вакол.
Ты, дзяўчына прыгожая, сёння не плач,
Бо слязамі ўжо поўна зямля,
Толькі помні заўжды і за здзек не прабач,
Хоць з гадоў мы ўзіраем здаля.
Ў Беларусі загінуў адзін ад траіх,
Гэты боль тут не ў сілах суняць,
І жыве гэтым кожны пакутлівы ўздых.
І бярозкі аб гэтым шумяць.
Я выходжу з музея. Цябе, Беларусь,
Прыціскаю да сэрца свайго,
Я твой боль назаўсёды з сабой забяру,
І ты будзеш як вечны агонь.
С узбекской
Перевод Наума Гальперовича
Проект чрезвычайно важен социально, но не только...
Более 1410 тематических конструкций появится на улицах столицы
Корреспонденты «Звязды» вместе с сотрудниками ГАИ понаблюдали, как минчане пользуются средствами персональной мобильности.