Вы тут

Пра стральца-Фядота: сыграна як па нотах


Некаторыя адначасова робяцца легендамі як паэзіі, так і драмы (як Шэкспір). Спробы іншых так і застаюцца на ўзроўні перыферыйных спроб, якія па аб’ектыўных прычынах не могуць стаць у адзін шэраг з выключна паэтычнымі творамі (як гэта адбылося, напрыклад, з Маякоўскім ці Цвятаевай).


Сцэна са спектакля «Пра Фядота-стральца».

Неразуменне асаблівасцяў драмы і разам з гэтым наяўнасць выразнага аўтарскага голасу прыводзяць хутчэй да стварэння моцных ліраэпічных твораў, чым твораў драматычных. Паэт — у нейкім сярэднестатыстычным зрэзе — істота заўсёды нашмат больш эгацэнтрычная, чым драматург. Адсюль — нярэдкая маналагічнасць паэтычна-драматычных твораў, якая ў спалучэнні з агульнай паўтаральнасцю паэтычнага аповеду робіць сюжэт і персанажаў недастаткова выразнымі для таго, каб адпаведна адлюстраваць іх на сцэне. Таму так істотна мець непаэтычны пазаасобасны 3D-позірк, каб данесці да гледачоў не аўтарскае бачанне, а нешта больш аб’ектыўнае.

Даволі карысныя ўмовы для развіцця падобнага бачання атрымліваюць акцёры кіно і тэатра, да якіх адносіцца і Леанід Філатаў. Яго самы паспяховы тэкст (калі лічыць паўторы вокладак у кніжных крамах) — казка ў вершах «Пра Фядота-стральца, удалога малайца». І поспех гэты (як і сцэнічная жывучасць) невыпадковы. Па-першае, мова твора стылізаваная пад народныя казкі, што спрыяе лепшай запамінальнасці (інакш вусныя казкі да нас, прагрэсіўных і пісьменных, не дайшлі б). Па-другое, у «Фядоце» прысутнічае іранічнае калькаванне народнага стылю, дзякуючы чаму ў тэкст упісваецца сучасная лексіка (напрыклад, Царэўна «вучыць сальфеджыю», а Нянька «распуджвае заморскіх аташэй»). Па-трэцяе, Філатаў наўмысна робіць некаторыя сюжэтныя пературбацыі архітэктурна-цыклічнымі: не толькі для большай запамінальнасці, але і каб даць патэнцыяльную прастору для сцэнічных інтэрпрэтацый. Што адбудзецца, калі ўсе закладзеныя аўтарам лакуны падчас пастаноўкі будуць крэатыўна запоўненыя сцэнічным матэрыялам? Напэўна, атрымаецца выдатны спектакль. А калі паспрабаваць зрабіць не проста спектакль, а мюзікл?..

Невыпадкова на сцэне Беларускага дзяржаўнага маладзёжнага тэатра рэжысёр Настасся Грыненка рэалізуе твор Філатава менавіта ў фармаце мюзікла. Задума пачынае працаваць ужо на метасцэнічным узроўні: нашы продкі пакінулі вялікую фальклорную спадчыну ў песнях, таму, калі выкарыстоўваецца тая ж — песенная — форма, народная стылістыка п’есы яшчэ больш уразаецца ў памяць і гучыць больш аўтэнтычна. Каб узмацнілася поліфанічнасць п’есы, персанаж скамароха заканамерна расслойваецца на цэлую скамарохавую трупу, члены якой часам пераўвасабляюцца то ў царскі сек’юрыці-атрад, то ў лясных дапаможнікаў Бабы-Ягі. І гэта набліжае нас да наступнага ўдалага ходу — развіцця філатаўскіх цыклічных лакун ды непаўторных сюжэтных патэрнаў. Серый цыклаў у Філатава тут некалькі: размовы Фядота і Цара, заклік Марусі да Ціта Кузьміча і Фрола Фаміча, а таксама генеральскія «нарады» ў Ягі. Ва ўсіх гэтых момантах прысутнічаюць наратыўныя, ці нават лексічныя рэфрэны, што якраз характэрна для тэкстаў «з народа».

На тэатральных падмостках, відавочна, гэтыя паўторы выглядалі б не лепшым чынам, таму кожны цыкл кожнай серыі — відовішча з унікальнымі дзеямі з боку скамарохавай масоўкі і калі-нікалі галоўных герояў. Сваёй кульмінацыйнай кропкі варыятыўнасць дасягае ў сцэнах з Генералам і Бабай-Ягой (у выкананні Дзяніса Паршына і Ганны Барташэвіч). Кожны вядзьмарскі заход Ягі — вакальны нумар у непаўторным жанравым стылі. З пункту гледжання музычнай разнастайнасці яна — прыма гэтага мюзікла, і калі б «галоўнасць» герояў вызначалася не па волі сюжэта, а па ўнёску ў «мюзіклавасць», ох, не Фядот быў бы на вядучых ролях… Калі ж раздаваць узнагароды менавіта за акцёрскае майстэрства, то нават тут у пераможцах быў бы не Андрэй Гладкі ў ролі Фядота, а менавіта паршынскі Генерал. Усе выхады за межы рыфмаванага тэксту (з тыпова салдацкімі вербальнымі выкрутасамі) — працуюць, узаемадзеянне з навакольным асяроддзем — агрэсіўнакамічнае. А хімія паміж Генералам і Бабай-Ягой такая моцная, што міжволі задаешся пытаннем: хто ў сапраўдных адносінах: Фядот з Марусяй ці ўсё ж такі Генерал з Ягой? А вішанькай на бісквіце гумару — тое, што робіць БДМТ прыдатнай пляцоўкай для гэтага мюзікла: моладзевыя музычныя фішкі. Фядот — натуральна дэбіт [Дэб — танцавальны рух, згодна з якім танцор адачасова апускае галаву падчас падняцця рукі па локаць у жэсце, які падобны да «жэста чхання»], апошняя перадтрапезная сварка праходзіць у фармаце рэп-батла, дзе кожны сам за сябе, і акрамя гэтага са сцэны нават пяюць песню Цімы Беларускіх (прычым на першы раз не разумееш, навошта гэта, і толькі на другі раз чуеш, якое дачыненне гэты момант мае да арыгінальнага твора). Наогул, амаль уся музыка — у меру пашырае межы арыгінала, пры гэтым як звяртаючыся да народных матываў, так і прымаючы іншыя, болей актуальныя, музычныя формы. І ўсё гэта — у першую чаргу заслуга кампазітара Ільі Палякова, без чыёй дапамогі той жа персанаж Ягі мог бы застацца пустой калькай філатаўскага тэксту, а не ўдалым пераасэнсаваннем (і ўсё — выключна за кошт музыкі, бо тэкставых адыходаў у гераіні не было).

Ёсць у гэтым мюзікле і жменя спрэчных момантаў. Псуюць агульны настрой некалькі лірычных філераўадсябяцін, дзе Фядот і Маруся (якую сыграла Дар’я Барташ) дзеляцца адно з адным сваімі пачуццямі. Выбіваюцца гэтыя часткі не толькі тэкстава (напісаныя спецыяльна для мюзікла песні адыходзяць ад заданых Філатавым вершаваных памераў), але і ідэйна (у гэтых песнях пачуцці падаюцца ў надта сур’ёзных і шчырых адценнях, якія нельга пабачыць у наскрозь камічным арыгінале). Наогул спрэчна тое, якое месца ў пастаноўцы адведзена тэме кахання. Ёсць месца для ўжо адносін Генерала і Бабы-Ягі, якія выглядаюць досыць натуральна (бо, згодна з тэкстам п’есы, абодвух яднае нейкае агульнае мінулае, ды і па характарах яны — самыя прапісаныя аўтарам пасля Фядота і Цара). Але нейкую няёмкасць выклікае занадта прымітыўны флірт паміж Царом (Юрыем Шаланковым) і Нянькай (Аляксандрай Змітровіч), і поўнае неразуменне — тое, як за некалькі імгненняў да канца зводзяцца Царэўна і Тое-Чаго-НеМожа-Быць (няўжо толькі з-за таго, каб усе асноўныя героі збіліся ў пары і фінальны танец выглядаў больш прыгожа?..). Асаблівы нумар — кульбіт з вобразам Царэўны (ролю якой выканала Кацярына Раманнікава): дзяўчына, якой у арыгінальным творы хацелася суперажываць і шчыра жадаць шчаслівых пошукаў кахання, у мюзікле з нечага стала капрызнай лыпавочай дурнічкай, у некаторай ступені нават нейкай Тупой Прынцэсай — толькі чароўнага люстэрка на сэлфі-палцы не хапае. З-за гэтага атрымліваецца, што Царэўна адбірае ў Цара званне самага брыдкага героя твора (хаця філатаўскі арыгінал дзякуючы гумару дае нагоду нават да негатыўных персанажаў ставіцца пазітыўна), але і адмова Фядота ад жаніцьбы з ёй выглядае ўжо не валявой одай сямейным каштоўнасцям, а проста нечым лагічным.

Але хай гэтае дзёгцевае паслягустоўе не парушае агульных станоўчых эмоцый ад мюзікла. Тэкст Леаніда Філатава — гучыць (нават пяецца). Уся зыходная іронія — на месцы (нават грае новымі фарбамі). Філатаўскія недаказанасці раскрытыя так, што п’еса сэнсава «цяжэе». Таму можна з упэўненасцю сказаць: са сцэны грае не прастадушная фанаграма, якая слепа прытрымліваецца ноты арыгінала, а паўнавартасны кавер, у якім народна-паэтычнае светаасэнсаванне гарманічна сплятаецца з сучаснымі поглядамі на музыку, а вечнае філатаўскае пачуццё гумару набывае актуальнае гучанне.

Данііл ЛЫСЕНКА

Фота Таццяны МАТУСЕВІЧ

Выбар рэдакцыі

Моладзь

Аліна Чыжык: Музыка павінна выхоўваць

Аліна Чыжык: Музыка павінна выхоўваць

Фіналістка праекта «Акадэмія талентаў» на АНТ — пра творчасць і жыццё.

Калейдаскоп

Усходні гараскоп на наступны тыдзень

Усходні гараскоп на наступны тыдзень

На гэтым тыдні Цяльцы будуць проста незаменныя ўсюды, дзе іх ведаюць.

Грамадства

Курс маладога байца для дэпутата

Курс маладога байца для дэпутата

Аляксандр Курэц – самы малады народны выбраннік у сваім сельсавеце і адзіны дэпутат сярод сваіх калег па службе.