Вы тут

Ухвалены пераклад Воднага кодэкса на беларускую мову


Ухвалены пераклад на беларускую мову Воднага кодэкса, паведамляе БелТА са спасылкай на Нацыянальны прававы інтэрнэт-партал.


Фота: БелТА

Кодэкс рэгулюе адносіны, якія ўзнікаюць пры валоданні, карыстанні і распараджэнні водамі і воднымі аб’ектамі, і накіраваны на ахову і рацыянальнае, ўстойлівае выкарыстанне водных рэсурсаў, а таксама на абарону правоў і законных інтарэсаў водакарыстальнікаў.

«Пераклад ухвалены экспертным саветам, які складаецца з прадстаўнікоў Адміністрацыі Прэзідэнта, Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі, Палаты прадстаўнікоў Нацыянальнага сходу, Міністэрства юстыцыі, Міністэрства культуры, Нацыянальнага цэнтра прававой інфармацыі, Нацыянальнага цэнтра заканадаўства і прававых даследаванняў, вядучых ВНУ краіны і іншых арганізацый, у тым ліку недзяржаўных, і рэкамендаваны для размяшчэння на Нацыянальным прававым інтэрнэт-партале », - гаворыцца ў паведамленні.

Усяго з пачатку працы экспертнай рады былі перакладзены на беларускую мову 9 заканадаўчых актаў: Кодэкс аб шлюбе і сям’і, Выбарчы, Грамадзянскі, Жыллёвы, Працоўны, Водны, Кодэкс аб зямлі, Кодэкс аб нетрах і Кодэкс аб судаўладкаванні і статусе суддзяў. З іх тэкстамі можна азнаёміцца ў раздзеле «Кодэксы Рэспублікі Беларусь» на pravo.by.

Выбар рэдакцыі

Грамадства

Пар­ты­зан­скі след у Бе­ла­рус­кай на­сту­паль­най апе­ра­цыі «Баг­ра­ці­ён»

Пар­ты­зан­скі след у Бе­ла­рус­кай на­сту­паль­най апе­ра­цыі «Баг­ра­ці­ён»

Ба­я­вое ўза­е­ма­дзе­ян­не най­вы­шэй­ша­га ўзроў­ню.

Грамадства

Якой павінна быць ежа для дзяцей: смачнай ці карыснай?

Якой павінна быць ежа для дзяцей: смачнай ці карыснай?

«Дзесяцігоддзі школьнае харчаванне нашых дзяцей будавалася на аснове зборніка рэцэптур».

Энергетыка

Беларусь у лідарах па энергаэфектыўнасці

Беларусь у лідарах па энергаэфектыўнасці

А сярод краін ЕАЭС — на першым месцы.