Вы тут

У чачэнскім часопісе


Неаднойчы ў апошнія гады чачэнскі грамадска-публіцыстычны і літаратурна-мастацкі часопіс «Нана» («Маці») звяртаецца да беларускай літаратуры.


Вось і ў першым нумары за 2018 год — новая беларуская публікацыя (часопіс выходзіць адзін раз у квартал накладам 1000 экзэмпляраў). На два часопісныя развароты падборкай з сямі вершаў прадстаўлена паэзія Таццяны Сівец. Вершы пададзены па-беларуску і па-чачэнску. Падборцы папярэднічае вялікая прадмова, дзе расказваецца пра творчасць маладой і таленавітай беларускай паэтэсы. Перакладчыца вершаў на чачэнскую мову — Лула Куні.

Імя перакладчыцы добра вядома ў Беларусі. На працягу некалькіх апошніх гадоў яна часта выступае з вершамі ў беларускіх літаратурна-мастацкіх выданнях, у тым ліку — і ў газеце «Літаратура і мастацтва».

Звязаўшыся з перакладчыцай з Грознага, удалося даведацца, што «Нана» сістэмна збіраецца прыадчыняць акно ў свет беларускай паэзіі, якая ствараецца сёння. Найперш — жаночай паэзіі. Запланаваны да друку ў перакладзе на чачэнскую мову публікацыі вершаў Юліі Алейчанкі, Марыі Кобец, Людмілы Рублеўскай і іншых вядомых у Беларусі паэтэс.

 Сяргей ШЫЧКО

Выбар рэдакцыі

Моладзь

Аліна Чыжык: Музыка павінна выхоўваць

Аліна Чыжык: Музыка павінна выхоўваць

Фіналістка праекта «Акадэмія талентаў» на АНТ — пра творчасць і жыццё.

Калейдаскоп

Усходні гараскоп на наступны тыдзень

Усходні гараскоп на наступны тыдзень

На гэтым тыдні Цяльцы будуць проста незаменныя ўсюды, дзе іх ведаюць.

Грамадства

Курс маладога байца для дэпутата

Курс маладога байца для дэпутата

Аляксандр Курэц – самы малады народны выбраннік у сваім сельсавеце і адзіны дэпутат сярод сваіх калег па службе.