Вы здесь

«Это наш общий писатель»


В Минске вспоминали Чингиза Ай­тма­то­ва

Литературно-му­зы­каль­ный ве­чер, посвященный твор­чест­ву знаменитого киргизского писателя, ко­то­рый про­шел на­кан­уне его дня рождения, 11 де­каб­ря, в минском До­ме друж­бы, мож­но на­звать скром­ным. Он длился не бо­лее ча­са, его участниками и гостями были в ос­нов­ном школьники, лицеисты и сту­ден­ты. Но ве­чер этот, без­услов­но, получился ус­пеш­ным и очень тро­га­тель­ным. Я отк­ры­ла для се­бя Ай­тма­то­ва в студенческие го­ды. И на­всег­да полюбила его, раздирающего ду­шу болью за все живое на зем­ле и лечащего эту ду­шу лю­бовью к че­ло­ве­ку и к миру. Но на этом скром­ном ве­че­ре в минском До­ме друж­бы я сно­ва отк­ры­ла Ай­тма­то­ва. Отк­ры­ла великого киргиза, сы­на репрессированного коммуниста, писателя, всег­да близкого мо­ло­дым. Минские школьники и сту­ден­ты читали отрывки из его произведений так, что я пла­ка­ла. И сей­час у ме­ня есть од­но за­вет­ное желание — купить томик Ай­тма­то­ва, что­бы сно­ва и сно­ва отк­ры­вать его для се­бя. Пла­кать над его строками и лечить ими свою издерганную в по­всед­нев­ной су­ете ду­шу.

[caption id="attachment_64598" align="alignnone" width="600"]16-16

16-16

 Нина ИВАНОВА, пред­се­да­тель Бел­орус­ско­го общества друж­бы и куль­тур­ной связи с зарубежными странами.[/caption]

 

— На­ша глав­ная за­да­ча — заинтересовать, — рас­ска­за­ла по­сле завершения литературного ве­че­ра Нина ИВАНОВА, пред­се­да­тель Бел­орус­ско­го общества друж­бы и куль­тур­ной связи с зарубежными странами. — Мы не читаем лекции, не стремимся охватить всю глубину твор­чест­ва или все заслуги то­го или иного че­ло­ве­ка. Глав­ное, что­бы вый­дя от­сю­да, люди захотели уз­нать о нем и его стра­не боль­ше.

За­да­чу эту мож­но выполнить, толь­ко если сам хо­ро­шо зна­ешь то, о чем рас­ска­зы­ва­ешь, и любишь это. Нина Се­ме­нов­на не толь­ко прочитала все­го Ай­тма­то­ва, бе­реж­но хранит его книгу с пожелтевшими страницами, куп­лен­ную ког­да-то в го­ро­де Фрун­зе (ны­не Бишкек), но, по­хо­же, ей уда­лось «заразить» Ай­тма­то­вым бел­орус­скую мо­ло­дежь. Биографию писателя вдох­но­вен­но рассказывали участники те­ат­раль­ной студии «Ак­тер» столичной общеобразовательной шко­лы №218 (микрорайон Малиновка-8), отрывки из его произведений читали учащиеся Лицея БГУ и сту­ден­ты Бел­орус­ско­го го­су­дар­ствен­но­го университета куль­ту­ры и искусства. Были на ве­че­ре и представители стар­ше­го поколения. Почти все они остались по­сле завершения представления, не спешили расходиться. Кто-то благодарил организаторов, кто-то знакомился с руководителем дипломатической миссии Кыр­гыз­ста­на в Беларуси и вы­ра­жал признательность и уважение этой стра­не и ее на­ро­ду за бо­га­тый дар для всех нас — произведения Ай­тма­то­ва.

Читайте ещё:

 

Хачкар — символ веры, памяти, патриотизма

Будем дружить музеями

«Мы не можем кого-то выбирать и делить: для нас любой пропавший без вести ценен»

Архипелаг Карлаг

 

 

Впро­чем, сам Вре­мен­ный По­ве­рен­ный в де­лах Кыр­гыз­ской Республики в Республике Бе­ла­русь Та­лант СУЛ­ТА­НОВ напомнил, что Чингиз Ай­тма­тов — не толь­ко киргизский, но и советский писатель.

— Это наш общий писатель, — ска­зал он. — Че­ло­век, ко­то­рый имел очень бо­га­тое мышление и оставил значительный след по­сле се­бя не толь­ко в мировой литературе, куль­ту­ре, но и в жизни че­ло­ве­чест­ва в це­лом. В эти дни под­об­ные мероприятия про­хо­дят в Бишкеке, Моск­ве, Те­ге­ра­не, Брюс­се­ле, Стам­бу­ле... Уве­рен, его имя бу­дут всег­да помнить не толь­ко в Цент­раль­ной Азии, но и в ос­таль­ной части Азии, Ев­ро­пе, обеих Америках...

Дипломат вспомнил, как в 2010 го­ду в штаб-квартире ЮНЕС­КО в Париже ему рассказывали, что очень ску­ча­ют по Чингизу Ай­тма­то­ву, ко­то­рый был пост­оян­ным представителем Кыр­гыз­ста­на в этой меж­ду­на­род­ной организации. Его участие в заседаниях за­став­ля­ло за­быть тематику встречи и уйти в иной, прек­рас­ный мир, ко­то­рым щедро делился писатель. Кстати, сог­лас­но дан­ным ЮНЕС­КО, Ай­тма­тов в 2008 го­ду был на­зван са­мым читаемым писателем в мире по­сле Шекспира и Толс­то­го. Его книги были на тот мо­мент пе­ре­ве­де­ны на 176 язы­ков и изданы су­ммар­ным тиражом в 80 миллионов эк­земп­ля­ров. В последующие го­ды эти цифры возрастали.

Каким-то недоразумением в этом све­те выглядит ма­лое количество пе­ре­во­да Ай­тма­то­ва на белорусский язык, о чем с сожалением заметила ведущая литературного ве­че­ра Нина Иванова. Идею перевести произведения киргизского классика на белорусский под­дер­жал и Та­лант Сул­та­нов.

— Не­да­ром я заговорила о пе­ре­во­де Ай­тма­то­ва на белорусский язык, — призналась для «Со­ю­за — Евразия» Нина Се­ме­нов­на. — Для нас очень важ­но соприкосновение куль­тур. Это — кре­до на­шей деятельности. Мы ста­ра­ем­ся по­ка­зать, сколь­ко у нас общего. Куль­ту­ра киргизов и бел­ору­сов не по­хо­жа, и я беспокоилась, бу­дут ли по­ня­тны традиции аила, человеческие взаимоотношения в нем сегодняшним мо­ло­дым бел­ору­сам. Но беспокоилась на­пра­сно.

На­пра­сно, по­то­му что, и киргизу, и бел­ору­су одинаково близки те­мы любви, самоотверженности, справедливости, памяти, кра­со­ты окружающего мира, гордости за пред­ков и сопереживания тем, ко­му боль­но. Мо­ло­дые участники ве­че­ра читали от­ры­вок из рас­ска­за «Сол­да­те­нок» так, слов­но это они пережили по­те­рю от­ца на фрон­тах Великой Оте­чест­вен­ной вой­ны, слов­но это они приобрели его во вре­мя прос­мот­ра фильма о вой­не, слов­но это они до­лжны те­перь сохранить о нем па­мять и гор­дость...

Бел­орус­ское общество друж­бы объединяет 39 организаций, в том числе общество «Бе­ла­русь — Кыр­гыз­стан», ко­то­рое инициировало айтматовский литературный ве­чер. Общества друж­бы с постсоветскими странами появились по­сле установления в этих стра­нах суверенитета. До­ста­точ­но мо­ло­дые, они уже очень мно­го сделали для то­го, что­бы сохранить общекультурные и человеческие связи, ска­за­ла пред­се­да­тель объединяющей организации.

— Нам лег­ко ра­бо­тать, по­то­му что до­ста­точ­но бла­го­дат­но­го материала: ка­кую стра­ну ни возь­мешь, всег­да есть ос­но­ва, на ко­то­рую мож­но опе­реть­ся, — пояснила Нина Иванова. — В частности — личность Ай­тма­то­ва для общества «Бе­ла­русь — Кыр­гыз­стан». Он слов­но доминанта свое­го на­ро­да, его куль­ту­ры. Чингизу Торекуловичу мож­но посвятить не один ве­чер. Каж­дое его произведение заслуживает от­дель­ной встречи, и каж­дая бы­ла бы интересной. По­то­му что он че­ло­век не­обык­но­вен­ной глубины, сам слов­но озе­ро Иссык-Куль. Он интересен са­мым раз­ным лю­дям. Се­год­ня пришли те, кто любит литературу. Но о Чингизе Ай­тма­то­ве мож­но бы­ло говорить как о дипломате, мыслителе, общественном де­я­те­ле, ос­но­ва­те­ле меж­ду­на­род­но­го интеллектуального движения «Иссык-Кульский фо­рум»....

Но са­мое глав­ное — о нем мож­но говорить как о проводнике в мир лю­дей, в мир природы, в мир од­но­го из древнейших на­ро­дов Цент­раль­ной Азии. Как о проводнике во Все­лен­ную без ненависти и об­ма­на, в мир доб­ра и гармонии.

Оль­га МЕД­ВЕ­ДЕ­ВА.

Выбор редакции

Общество

Как защититься от мошенников в сфере современных технологий

Как защититься от мошенников в сфере современных технологий

Фишинг, вишинг — два кита киберпреступности.

Общество

Арктическое вторжение на смену теплому воздуху. Когда ждать первый снег? Прогноз от Дмитрия Рябова

Арктическое вторжение на смену теплому воздуху. Когда ждать первый снег? Прогноз от Дмитрия Рябова

С чем связана такая осенняя изменчивость погоды и когда ждать первый снег.