Вы здесь

«Маленький принц» в переводе на белорусский язык впервые увидела свет 30 лет назад


Легендарная сказка Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» в переводе на белорусский язык Нины Матяш впервые увидела свет 30 лет назад — в 1989-м. Но с того времени поэтесса неутомимо дорабатывала и редактировала свой перевод. И вот впервые в этом году текст с правками и дополнениями Нины Язеповны напечатало отечественное издательство «Попурри».


«Маленький принц» — самая известная в мире книга после Библии и Корана, — отмечают в издательстве,— она переведена на 300 языков мира, в том числе очень редкие. Это одна из тех немногих книг, которые можно читать в разном возрасте и каждый раз открывать для себя новые смыслы. Перевод Нины Матяш на белорусский язык отлично передает все нюансы этого замечательного текста».

Виктория ЗАХАРОВА

Название в газете: Казка на ўсе часы

Выбор редакции

Калейдоскоп

Гороскоп на эту неделю

Гороскоп на эту неделю

ДЕВА. Задача на неделю — добросовестно выполнять свою работу, деловой хватки и способностей вам хватает. 

Общество

Лето выходит на финишную прямую! Чего ждать от погоды в августе? Прогноз от Дмитрия Рябова

Лето выходит на финишную прямую! Чего ждать от погоды в августе? Прогноз от Дмитрия Рябова

В августе тепла будет вдоволь, но без дождя и молнии не обойдется.

Культура

Лилия Лукашенко: любовь к искусству была повсюду и во все времена

Лилия Лукашенко: любовь к искусству была повсюду и во все времена

Глава галереи «АртХаос» поделилась опытом участия в фестивале «Вытокі. Крок да Алімпу» и рассказала, почему современное белорусское искусство стоит внимания.